________________
Quint-Essence of Dharma as Preached by Mahâvira
229 त्रसा द्वि-त्रि-चतुः पञ्चेन्द्रियत्वेन चतुर्विधाः। तत्र पञ्चेन्द्रिया द्वेधा, संज्ञिनोऽसंज्ञिनोऽपि च।।१।१।१६३।।
The movable souls are of four kinds--two, three, four, and five-sensed. Among these, the five-sensed are of two kinds, rational (Samjñin) and irrational (asanjñin).
शिक्षोपदेशाऽऽत्रापान ये, जानते ते तु संज्ञिनः।
सम्प्रवृत्तमनः प्राणास्तेभ्योऽन्ये स्युरसंज्ञिनः।।१।१।१६४।। - The ones that know how to learn, teach, and converse, they are rational. They have mind-vitality. Others are irrational.
स्पर्शनं रसनं घ्राणं, चक्षुः श्रोत्रमितीन्द्रियम्। तस्य स्पों रसो गन्धो, रूपं शब्दश्च गोचर।।१।१।१६५।।
The skin, tongue, nose, eye and ear are the five sense-organs of which touch, taste, smell, form and sound are the province.
द्वीन्द्रियाः कृमयः शङ्खाः, गण्डूपदा जलौकसः। कपकाः शुक्तयश्च, विविधाकृतयो मताः।।१।१।१६६।।
Worms, conch-shells, earth-worms, leeches, cowaries and oyster-shells, having many forms, are considered to have two senses.
यूका मत्कुण-मर्कोट-लिक्षाद्यास्त्रीन्द्रिया मताः। पतङ्गमक्षिका-भृङ्ग-दंशाद्याश्चतुरिन्द्रियाः।।१।१।१६७।।
Lice, bugs, termites, nits, etc., are considered to have three senses. Moths, flies, bees, gnats, etc., are considered to have four senses.
तिर्यंग्योनिभवाः शेषा, जल-स्थल-खचारिणः। नारका मानवा देवाः, सर्वे पञ्चेन्द्रिया मताः।।१।१।१६८।।
The remainder that have animal birth nuclei living in water, on land, or in the air, hell-inhabitants, men, and gods are all considered five-sensed.
त्यपर्यायक्षयाद् दुःखोत्पादात् सङ्क्लेशतस्त्रिधा। वधस्य वर्जनं तेष्वभयदानं तदुच्यते।।१।१।१६६।।
The gift of safety is the avoidance of injuring them in three ways, destruction of life, causing physical pain and mental pain.
ददात्यभयदानं यो, दत्तेऽर्थान् सोऽखिलानपि। जीविते सति जायेत, यत् पुमर्थचतुष्टयी।।१।१।१७०।।