SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 104
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ TILAKAMANJARI OF DHANAPALA took to a mighty vow and showed your attachment like this while undergoing great torture." Her complaint to the prince that ere long she had been under an impression that women by instinct were crookedly disposed while men-folk were immanently simple. And this popular saying had been free from any gainsaying. But at that time when not even inquired about, Malayasundarl had narrated the entire account, from start to the finish, about her meeting and attachment with him, but he, when asked had refused to express his true intention even when fully aware of the same.2 90 Prince, becoming silent she tried to bind her in nuptial tie by joining her hand with the right hand of the prince and performed the formal rite. The intervention of Taraka bringing a message as a courier from Candraketu disturbed the whole scene and Samaraketu assured her that he would not act like Vajrayudha resorting to the Rakṣasa, Asura or Paiśāca mode of marriage. He was inclined to take to the Daiva type though he had already taken to the Gandharva mode. He suggested a via-media that he did not want to augment hostilities with Vajrayudha and desired to earn the goodwill of her sire Kusumasekhara. Samaraketu gone, Bandhusundari also wended her way towards her princesses' chamber and narrated the account of Malayasundarf just then. Here practically ends the characteristic role of Bandhusundari the saviour of the side heroine of the romance which but for her sagacious pluck and alertness might have ended in a tragic denouement at least of one of the love episodes of the whole plot. Vajrargala is a portress who conducted Gandharvaka and ere to that the portrait of Tilakamañjarī. Citralekha was a chief shampooing maid skilled in the art of painting, who had the privilege of introducing Malayasundarf to Patralekha after the incident of poison taking of Kimpaka fruit by her." Tarangalekha was the chaperon from childhood of Gandharvadattā residing in the hermitage of Kulapati, where she had been brought up after her separation from her sire, Vicitravīrya and where Malayasundari had been sent by her sire at the instance of her mother to keep her away from the 1. भर्तृदारिके ! कृतमतीव दुष्करं त्वया यदस्य प्रथम एव विरहे न मुक्ताः प्राणाः न गृहीत उन्मादः, न प्रतिपन्नं महाव्रतम् । ya 3:anguatur afrin::1 TM. Sm. ed. p. 316. LL. 7-9. L.D. Series ed. p. 184. para 275 LL. 18-20. 2. कुमार! कुटिलस्वभावाः स्त्रियः, निसर्गसरलः पुरुषवर्ग:, इति जनप्रवादो न निरवद्य इति चिरादद्य मे स्थितं मनसि यस्माद्ष्टयापि मया दृष्टमात्रस्य ते जन्मनः प्रभृति सर्वमावेदितं निजरहस्यम्। त्वया तु पृष्टेन विदितपूर्वमेतावदपि मे न Ibid. Sm. ed. p. 316. LL. 10-14 L.D. Series ed. p. 184. para 275 LL. 21-24. 3. Ibid. Sm. ed. p. 340. LL. 5-11. L.D. Series ed. p. 198. para 314 LL. 26-30.
SR No.022659
Book TitleTilakamanjari
Original Sutra AuthorN/A
AuthorDhanpal, Sudarshankumar Sharma
PublisherParimal Publications
Publication Year2002
Total Pages504
LanguageEnglish, Sanskrit
ClassificationBook_English
File Size15 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy