________________
દશવૈકાલિકસૂત્ર
ભાષાંતર
- કુમપુષ્પિકાધ્યયનમ્ IIII મૂત્ર-ધો મંગલમુકિä, અહિંસા સંજમો તવો!
દેવા વિ ત નમંસંતિ, જસ ધર્મે સયા મણો III જહા દુમરસ પુફેસુ, ભમરો આવિયઇ રસT. ણય પુર્ણ કિલામેઇ, સો અ પીeઇ અપ્પય શા એમેએ સમણા મુત્તા, જે લોએ સંતિ સાહુણો વિહંગમા વ પુષ્કસ, દાણાભસણે રયા lia વયં ચ વિત્તિ લભામો, ન ય કોઇ ઉવહમ્મUT અહાગડેસુ રીયંતે, પુફેસુ ભમરા જહા III મહુગારસમા બુદ્ધા, જે ભયંતિ અશિક્સિઆ નાણાપિંડરયા દંતા, તેણ વઐતિસાહુણોતિબેમિ પા
ધ્રુમપુફિયઅઝયણ સંમત ના અધ્યયન પહેલું ગાથા ૧ થી પાંચ સુધીના છુટા શબ્દના અર્થ
ધમ-ધર્મ
તં-તેને મંગલ-મંગળ
નમસંતિ-નમસ્કાર કરે છે. ઉક્કિદું-ઉત્કૃષ્ટ
જસ્મ-જેનું અહિંસા-જીવ દયા | ધમ્મ-ધર્મમાં સંજમો-સંયમ સયા-નિરંતર, હમેશાં તવો-તપ
મણો-મન દેવા-દેવો
. જહા-જેમ . વિ-પણ
દુમસ્સ-ઝાડના હાથન-૧
પુસુ-ફુલોમાં
ભમરો-ભમરો | આવિય-મર્યાદાપૂર્વક
(થોડો થોડો)
- પીએ છે. રસ-રસ ન-નહિ