SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 76
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ ATMANUSHASANA. 71 milk and water, then what would you say of the marked differences which these other external things possess. तप्तोऽहं देहसंयोगाजलं वानलसंगमात् । इह देहं परित्यज्य शीतीभूताः शिवैषिणः ॥ २५४ ॥ 254. I am heated by the connection of this body, like water in association with fire. Those who long for happiness became cool here by leaving (attachment with) this body. अनादिचयसंबद्धो महामोहो हृदि स्थितः। सम्यग्योगेन यैर्वान्तस्तेषामूवं विशुद्धयति ॥ २५५ ॥ 255. Purified is the end of those who by proper meditative application have cast out the great delusion sealed in the heart and grown up by accumulations (of Karmas) from eternal time. एकैश्वर्यमिहकतामभिमतावाप्तिं शरीरच्युति दुःखं दुष्कृतनिष्कृतिं सुखमलं संसारसौख्यासनम् । सर्वत्यागमहोत्सवव्यतिकरं प्राणव्ययं पश्यताम् किं तद्यन्नमुखाय तेन सुखिनः सत्यं सदा साधवः ॥ २५६ ॥ 256. What thing in this world is there, which is not conducive to the well-being of such (ascetics), as regard identification (with the self) as the only sovereignty, the destruction of the body as the attainment of the desired object, the evil from bad deeds as painful, the renunciation of wordly enjoyments as happiness ; abandonment of everything as great joy, and attachment as death. Truly, the ascetics are always happy. प्राकृष्योग्रतपोबलैरुदयगो (ग) पुच्छं यदानीयतं तत्कर्म स्वयमागतं यदि विदः को नाम खेदस्ततः। यातव्यो विजिगीषुणा यदि भवेदारम्भकोऽरिः स्वयं . वृद्धिः प्रत्युत नेतुरप्रतिहता तद्विग्रहे कः क्षयः ॥ २५७ ॥ 257. If that Karma which is destroyed by bringing it to (premature) fruition by severe austerities, has itself
SR No.022399
Book TitleAtmanushasana
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJ L Jaini
PublisherCentral Jaina Publishing House
Publication Year1928
Total Pages82
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size9 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy