________________
I pay my obeisance to supreme being Achāryas- who are Sthir-yogi (infallible saints) because of their above mentioned merits/attributes; who constantly move/march ahead, who are likely to be free from bondages (fatters) of birth, oldage and death due to the elimination of sins in entirety. I bow down and pay my regards with folded hands much devotionaly as per rules; I respectfully pay for the attainment of eternal bliss consiquence upon salvation - which is most beneficial, static/ immobile, sinless and indestructible.
क्षेपक श्लोकानि :
श्रुतजलधिपारगेभ्यः, स्वपरमतविभावनापटुमतिभ्यः। सुचरित तपोनिधिम्यो, नमो गुरुभ्यो गुणगुरुभ्यः।।।।।
जो (श्रुतजलधिपारगेभ्यः) श्रुत रूपी समुद्र के तीर को प्राप्त हैं, (स्वपरमतिविभावनाप टुमतिभ्यः) स्वमत-परमत के विचार करने में जिनकी बुद्धि अत्यंत प्रखर है, (सुचरिततपोनिधिभ्यो) सम्यक्चारित्र तप, जिनकी निधियां हैं, (गुणगुरुभ्यः) जिनके पास पुष्कल/बहुत मात्रा में गुण हैं; (गुरुभ्यो नमः) ऐसे गुरुओं को, आचार्यों को नमस्कार है।
I pay my obeisance to such preceptors and Achāryas - who are skilled/experts in the knowledge of scriptures, who has got deep knowledge of their own philosophy and that of others (Jaina philosophy and non-Jaina philosophy), who are the masters /owners of the trachers of right conduct and who have profusely got fine attributes.
छत्तीसगुणसमग्गे, पंचविहाचारकरण संदरिसे। सिस्साणुगगहकुसले, धम्माइरिये सदा वंदे ।।2।।
जो (छत्तीसगुणसमग्गे) छत्तीस मूलगुणों से पूर्ण हैं, (पंचविहारचारकरण संदरिसे) पंच प्रकार के आचार का स्वयं आचरण करते हैं तथा शिष्यों से कराते हैं, (सिस्साणुग्गहकुसले) शिष्यों पर अनुग्रह करने में जो निपुण हैं; ऐसे (धम्माइरिये) धर्माचार्य की (सदा वंदे) मैं सदा वन्दना करता हूँ। * I pay my obeisance to such heads of the order of saints, who are adorned with thirty six essential attributes, who
92 • Gems of Jaina Wisdom-IX