________________
101
English Translation
make no distinction between the Param-Brahma-Swarup Atmas dwelling in the three Lokas (worlds), and recognise them all as Nirmala (free from the dirt of Karmas) and Shuddha (pure).
100. Those saints who have abandoned Vipareet Bhavas (adverse thoughts), such as Raga (desire or attachment) and Dvesha (hatred), know all souls as equal, become established in Samabhava (calmness or tranquillity) and soon attain to Nirvana.
101.One who knows that Darshan (the power of seeing) and Jnana (the power of knowing) are the Lakshan (distinguishing attributes) of souls, cannot, by seeing differences only in their bodies, make any distinction between them
102 Those who seeing differences in the bodies, make a distinction between souls also, do not know the Atman which in essence is Darshan (right belief), Jnana (right knowledge), and Charitra (right conduct).
103. The difference of bodies-big or small, youthful or decrepit,-is owing to the effect of Karmas; but from the Nishchaya (real) point of view all souls ever and everywhere are the same.
104. He in whose eyes Shatru (enemy), Mitra (friend), Appa (one's own self) Para (others), and all other souls are equal, is the knower of Atman (true self).
105. He who does not believe all the souls as EktvabhavaRoop (having the same essential nature), does not attain to Sama-bhava (tranquillity). Sama-bhava is like a boat made to cross the ocean of Samsara (world, or succession of births and deaths) with.
106. The variety which is found among the Jivas (souls) is caused by their Karmas, but the Karmas do not become the Jiva (soul), because at the proper time they become separated from it.
107.Regard all the Jivas as alike; do not make any