________________
(
166
)
Beginning :
श्रीगणेशाय नमः। · ngofal 210mahaafueniftraguaraftकारणत्वगर्भस्यानुमितिलक्षणस्य तादृशनिश्चयत्वेन हेतुत्वव्यवस्थापन
विना असम्भवादिति भावः । It is a commentary on Dīdhiti on Parāmarsa, and from its title Rahasya one is led to suppose that it is a part of Mathurānātha's commentary on Siromaņi's Dīdhiti, which is so much talked about by the Panditas, but not found anywhere. But it is really Jāgadīść. For the beginning quoted above, see the printed edition of Chaukhamba, p. 689.
(ii) The Mathura.
7636. 795. aparentafUTERT Tattvacintāmaņirahasya.
(मङ्गलवादरहस्य Mangalavādarahasya.)
- By Mathurānātha Tarkavāgūša. Substance, country-made paper. 18 x 3 inches. Folia, 27. Lines, 8 on a page. Extent in slokas, 1,500. Character, Bengali. Appearance, old. Generally correct. Incomplete.
Printed in Bibl. Ind. Tattvacintāmani, Part I, Section I, Mangalavāda (p. 114).
The MS. runs up to Mangalavāda with my HEM HATfhegattae40177 (whateratami Bibl. Ind.) only of THIWATC (Prāmānyavāda).
7637. 3899. Tattvacintāmanirahasya, (प्रत्यक्षचिन्तामणिटीका Pratyalesacintamanitika.)
Substance, country-made paper. 171 x 34 inches. Folia, 66. Lines, 8-10 on a page. Character, Bengali of the 18th century. Appearance, old and discoloured.
This contains Mathurānātha's commentary on the Pratyakşa section of the Tattvacintamani from the beginning to the Jñaptivāda, under Prāmänyavāda.