________________
340
Jaina Literature and Philosophy
śrutáskandha, in the 23rd samavāya (p. 42). See also Weber's Indischen Studien XVI, p. 259.
No. 28, page 26. Reference.--Before the English translation" add : The text along with its Gujarati translation by Muni Māneka is published in 1922, Surat. The rith adhyayana of the ist śrutaskandha is reproduced as an extract in Ardhamāgādhi-Reader (pp. 52-55 ), whereas its English translation from the Sacred Books of the East ” vol. XLV, on pp. 139-141. The 14th adhyayana and the Ist uddeśaka of the 3rd adhyayana are given here on pp. 58-61 and 61-62 respectively. Their English translation reproduced from S. B. E. vol. XLV appears on pp. 147-153.
Before “ For the discussion” add : Die Lehre der Jainas (p. 62), La Religion Djaina (pp. 38, 73, 213 and 214), Winternitz, Geschichte (p. 291f., and pp. 297-299 ) and A History of Indian Literature vol. II (pp. 428, 431, 438-441 and 476n.) may be also consulted.
No. 28, page 27. Reference. In the last line add : See Limbdi Catalogue Nos. 3035, 3037 and 3042. For a palm-leaf Ms. having the text, its niryukti and ţikā by Silanka see Peterson III, App. p. 70. For other details see Weber XVI, p. 259.
No. 30, page 28. Reference.- Add : Limbdi Catalogue No. 3047 may be also consulted. For a palm-leaf Ms. having niryukti and ţikā see Peterson I, App. p. 37 where extracts are given.
No. 32, page 30. Subject.--Add : This commentary is composed with the help of Vähari Gaại.
No. 32, page 30. Reference. — Add: Limbdi Catalogue No. 3046 may be also consulted. For a palm-leaf Ms. see Peterson V. App. p. 71. On this page and the next we have a colophon of the scribe.
No. 36, page 34. Reference. - For Mss. of the text with dipika see Limbdi Catalogue Nos. 3039 and 3043.
No. 46, page 46. Author.- Pasacandra, pupil of Sădhuratna. He wrote a vārtika on Catuhsaraņa in Samvat 1597. See Peterson III, App. p. 214. He is the author of the bālavabodha of Acäränga