________________
JAINA TERMS: PRAKRIT TO ENGLISH/HINDI
qpışarıåruy : (pāṇāivāyaviraman) Non-violence, non-killing, non-injuring, abstinence from violence, refraining from killing or injuring. प्राणातिपातविरमण
suhumādījīvāṇam---hoi mūlaguno (dharmasam. hari. 858). [सुहुमादीजीवाणं --- होइ मूलगुणो । ( धर्मसं. हरि. 858) . ]
q: (pāņi) A sentient being, a living being, an animate being. प्राणी
pānā eyass santi tti pāņi. (dhav. pu. 1, pr. 119). [पाणा एयरस संति त्ति पाणी । (धव. पु. 1, पृ. 119 ) .] (pamann) Validity. prāmāny
jñānasy prame ya vyabhicäritvam prāmānyam. (pr n. t. 1-18).
[ ज्ञानस्य प्रमेयाऽव्यभिचारित्वं प्रामाण्यम् । (प्र. न. त.
1-18).]
(pamicc) Borrowing for an ascetic.
प्रामित्य
pāmiccam---vatthamāisu. (pindani. 316).
[ पामिच्चं - - - वत्थमाईसु । (पिण्डनि 316).]
.
:
rufas (pāyacchitt) An expiation, an atonement. प्रायाश्चित्त
payacchittam tti tavo jen visujjhadi hu puvvakayapa vam payacchittam patto tti ten vuttam dasaviham tu. (m ŭlā. 5-164).
[पायच्छित्तं त्ति तवो जेण विसुज्झदि हु पुव्वकयपावं ।
पायच्छित्तं पत्तो त्ति तेण वृत्तं दसविहं तु । (मूला 5-164) . ]
guga (payapuñchan) A piece of cloth to wipe the feet. पादप्रोञ्छन
qual: (pāyavo vagaman) Meeting death voluntarily in a tree-like motionless state. पादपोपगमन
ta tränaśaninaḥ---pāda po pagamanamiti. (dasavai. ni. hari. vṛ. 1-47, pr. 26).
[ तत्रानशनिन: - - - पादपोपगमनमिति । (दशवै नि. हरि वृ. 1-47, पृ. 26).]
rifa: (pārañci) Expulsion from the Order. pārāñcik jo so pārañcio---puvvaharānam hodi. (dhav. pu. 13, pr. 62-63).
[ जो सो पारंचिओ --- पुव्वहराणं होदि । ( धव. पु. 13, पृ. 62-63).]
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
175
www.jainelibrary.org