________________
69
TRANSITORÝ . . यद्वा तत्तन्नयापेक्षा तत्कालादिनियोगतः । ऋषिभ्यो देशना चित्रा तन्मूलैषाऽपि तत्त्वतः ॥१३८॥ yadva tattannajāpekşā tatkaladini yogataḥ / rsibhyo desanā citra tanmilaisa'pi tattvalah ||138||
Or we might say that the teaching in question-though essentially rooted in omniscience has come forth from the sages themselves in a diversified form and this owing to the diversity in standpoints by the various sages) or to the diversity in periods of time (wben the various sages preached) or sonie other diversity of a kindred type.
o
‘तदभिप्रायमज्ञात्वा न ततोऽर्वाग्दृशां सताम् ।
युज्यते तत्प्रतिक्षेपो महाऽनर्थकरः परः ॥१३९॥ tadabhiprājam ajñātvá na talo'rvāgdņšām salām | yujyate tatpratiksepo_maha'narthakarah parah //13911 .
Hence for the ordinary people like ourselves who are not in a position ito fathom their intention it will be improper to repudiate them; for that
attitude will certainly lead to extremely unfortunate consequences.
निशानाथप्रतिक्षेपो यथाऽन्धानामसङ्गतः । तभेदपरिकल्पश्च तथैवाग्दिशामयम् ॥१४॥ nišanātha pratikṣepo yathandhānām asañgataḥ 1. tadbhed aparikal pas ca tathaivārvāgdssam ayam //140/1
•
Just as it will be senseless on the part of blind persons to repudiate the existence of moon or to imagine that moons are many (and of many shapes) so also will it be senseless for people like ourselves to adopt the attitude in question (i. e. the attitude of repudiating tbe omniscient persons or that of discriminating between them).
न युज्यते प्रतिक्षेपः सामान्यस्यापि तत्सताम् । आर्यापवादस्तु पुनजिह्वाछेदाधिको मतः ॥१४१॥ na yujyate pralikse paḥ sāmāngasyäpi tatsalām / aryapavadar tu punar jihvachedadhiko matah ||141||
Hence it is not proper for worthy ones' lo repudiate (the statements. ... of) even ordinary persons; and as for the repudiation of the omniscient
persons, it ought to be more (painful) than piercing one's own tongue. :