________________
I. ON APUNARBANDHAKA
68
the highest type of roga; for certainly, a well-bred pea-cock does not behave in the fashion of an ill-bred one.
- एतस्य गर्भयोगेऽपि मातृणां श्रूयते परः ।
औचित्यारम्भनिप्पत्ती जनश्लाघ्यो महोदयः ॥२४२॥ etasya garbhayoge'pi malxnām iruyate parah /
aucilyārambhanispatlau janaślāghyo mahodayah 1/24211 It is said (in the scriptural texts) that so soon as such a one enters the mother's womb the niotber begins to acquire true greatness by exhibiting propriety in whatever performance she undertakes, greatness which earns her popular acclamation.
जात्यकाञ्चनतुल्यास्तत्प्रतिपच्चन्द्रसन्निभाः । सदोजोरत्नतुल्याश्च लोकाभ्युदय हेतवः ॥२४३।
औचित्यारम्भिणोऽक्षुद्राः प्रेक्षावन्तः शुभाशयाः । अवन्ध्यचेष्टाः कालज्ञाः योगधर्माधिकारिणः ॥२४४॥ jālyakāñcanatulyās tat foratipaccandrasannibhah 1 sadojoratnatulyas ca lokabhyudayahetavah //243|| aucityārambhiņo'ksudrāḥ prekşāvantaḥ śubhāśayāḥ /
avandhyacestak kalajmah yogadharmadhikarinah //2441/ Those who are entitled to practise Yoga and to undertake religious observances are therefore comparable to real gold, to new moon, to a jewel with fine lustre; again, they are instrumental in the spiritual advancement of the whole mass of living beings, 1:aintain proprieties in whatever acts they undertake to perform, are free from pettiness, are sagacious, are noble-minded, behave in a fruitful manner, and know how to assess the appropriateness or otherwise of a course of action.
यश्चात्र शिखिदृष्टान्तः शास्त्र प्रोक्तो महात्मभिः । स तदण्डरसादीनां सच्छक्त्यादिप्रसाधनः ॥२४५|| yas cūlra silhidrslāntal sastre proklo mahālmabhih /
sa tadandarasādinam sacchaktyaliprasadhanah ||245/1 And when, while touching upon this question, the great sages have adduced in the scriptural texts the illustration of a peacock it to point to the fact that the yolk etc. of a peacock's egg are somehow possessed of the high capacities etc. that will characterize the forthcoming peacock (for otherwise such characterization remains uvaccounted for).
प्रवृत्तिरपि चैतेपां धैर्यात् सर्वत्र वस्तुनि । अपायपरिहारेण दीर्घालोचनसङ्गता ॥२४६॥ prav;ltir api caitesāṁ dhairyāl sarvatra vastuni / apayapariharena dirghalocanasaigala //246||