________________
PATANJALI YOGA SU TRAS
ments, for the benefit of their pupils. In some instanc comments, also, were memorized, transcribed at a lat and thus preserved for us.
In this translation we have not only provided a com but expanded and paraphrased the aphorisms themse that each one becomes an intelligible statement in the language. Certain other translators have been unw take this liberty, and have therefore offered a versio text which is approximately literal, but as cryptic a. fessor's lecture notes. It cannot be understood at all commentary has been carefully studied. We believe kind of translation has a bad psychological effect on the Being, at first glance, unable to make anything of the isms themselves, he is apt to decide that the whole su too difficult for him. Enough difficulties exist anywa study of yoga philosophy. It has been our aim not to them unnecessarily.
Our commentary is mainly our own work. Howe have followed the explanations of the two ancie mentators, Bhoja and Vyasa. We have also quoted fre from the brilliant and deeply intuitive comments of Vivekananda. These comments were made extempor the classes on Patanjali which the Swami held in the States more than fifty years ago. They were written his students, and are included in his book on Raja Yog
Since yoga, prior to Patanjali, was originally grou Vedanta philosophy, we have interrupted the aph throughout, from a Vedantist viewpoint. In this we dif Patanjali himself, who was a follower of Sankhya phil But these are merely technical differences, and it is be insist on them too strongly, lest the reader become cc They are breifly explained at appropriate points in our c
In general we have wished to nresent in this ho