________________
THE SACRED BOOKS OF THW JAIXAS.
धम्माधम्मा कालो पुग्गलजीवा य संति जावदिये।
आयासे सो लोगो तत्तो परदो अलोगुत्तो ॥२०॥ I hallochamiua calo Duggalau-jivũ và Saiti Javid___diye.
Ayâse so logo tatlo parado aloguttu.--(20).
Padapatha.-जावदिये Javadiye, in which अायासे Ayase, in Akasa. धम्माधम्मा Dhammadhamma, Dharma and Adharma काला Kalo, Kala. य Ya, and. पुग्गलजीवा Puggalajira. Pudgala and Jiva. संति Santi, exist. सो So, that. लोगो Logo, Lokakasa. तत्तो Tatto, that. परदो Parado, beyondl. अलोगुत्तो .1logutto, is called Alokâkâsa.
20. Lokâkâsa is that in which Dbarma, Allharma, Kala, Pudgala and Jîva exist. That which is beyonid (this Lokâkâsa) is called Alokâkâsa.
COMMENTARY. "Loka is that place in which happiness and misery are seen as results of virtue or vice, or Loka might be said to be that place in which things are got, or Loka is that place which is perceived by the onniscient.”+ This is how A kalanka Deva derives the word Lokal. Akaga with reference to Loka, or Akasa similar in extent to Loka is Lokákåsa, and Âkása beyond Loka is Alokâ kâsa.
In the accompanying Plate, we have a representation of Lokákasa and Alokakasa. Lok or the universe, according to theJain idea, consists of three divisions -Urdha Loka or the upper world,
* Sanskrit rendering: धर्माधर्मी कालः पुद्गलजीवाः च सन्ति यावतिके । आकाशे स लोकः ततः परतः अलोकः उक्तः ॥ २० ॥ Dharmadharmau kaluh pudgalajivah cha sauti ja vatike
Akase sa lokah tatah paratah alokah uktah - (20). + "यत्र पुण्यपापफललोकनं स लोकः। (पुण्यपापयाः कर्मणाः फलं सुख
दुःखलक्षणं यत्रालोक्यते स लोकः ) लोकतीति वा लोकः। ( लोकति पश्यत्युपलभते अर्थानिति लोकः ) लोक्यत इति वा लोकः (सर्वज्ञनानंताप्रतिहतकेवलदर्शनेन लोक्यते यः स लोकः । )"
[तत्वार्थराजवार्तिकम् ५। १२ । ( १० । १२ । १३। ) ] + “तस्याकाशं लोकाकाशं जलाशयवत् । (लोकस्याकाशं लोकाकाशमिति । .......लोक एवाकाशं लेोकाकाशमिति समानाधिकरणलक्षणा वृत्तिः।)"
[T. . .anirn V. 12. (1717.