________________
GITĀ, TRANSLATION & COMMENTARY, CH. XV 1147
६ यो मामेवमसंमूढो जानाति पुरुषोत्तमम् ।
स सर्वविद्भजति मां सर्वभावेन भारत ॥ १९ ॥ इति गुह्यतमं शास्त्रमिदमुक्तं मयानघ । एतद्बुद्धा बुद्धिमान्स्यात् कृतकृत्यश्च भारत ॥ २० ॥ इतिश्रीमद्भगवद्गीतासु उपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे
श्रीकृष्णार्जुनसंवादे पुरुषोत्तमयोगोनाम
पंचदशोऽध्यायः॥१५॥ shouid perform all worldly affairs with a Desireless Mind, which has been purified, whether by Knowledge or by Devotion; and (ii) for showing how Release can thereby be obtained. To proceed: the Blessed Lord now explains what beneficial result is obtained by knowing this-1
(19; Who thus Realises, without being sagrossed by Ignorance, that I am the Purusottama, he, O Bhārata! becomes omniscient, and worslups Me in all ways. (20) O sinless Bhārata ! I have thus explained this science, which is a mystery of mysteries; by understanding this, (a man will become "buddhiman' (that is, buddha or a Knower) and krtakrtya' (that is, one who has done all that ought to be done'-Trans.
[The word "buddhımān' here means 'buddha' or a Jñāta (Scient, Knower); because, the words "buddha' ana * krtakrtya.' have been used in the same sense in the Bhārata (Sān. 248. 11). The ordinary meaning of the word 'buddha' namely, 'the Buddha incarnation' has not appeared anywhere in the Mahābhārata (See Gi. Ra. App. pp. 788-789)].
Tous ends the fifteenth chapter entitled PURUSOTTAMAYoga in the dialogue between Šri Krsņa and Arjuna on the Yoga inciuded in the Science of the Brahınan (that is, on the Karma-Yoga) in the Upanisad sung (that is, told) by the Blessed Lord.
67-68