________________
1052
GITA-RAHASYA OR KARMA-YOGA
§§ àir ai 1: gaq1q1 zằfcg1 zapifà greigeà 1 ते पुण्यमासाद्य सुरेन्द्रलोकमभान्ति दिव्यान्दिवि देवभोगान् ॥ २० ॥
ते तं भुक्त्वा स्वर्गलोकं विशालं क्षीणे पुण्ये मर्त्यलोकं विशन्ति । एवं त्रयीधर्ममनुप्रपन्ना गतागतं कामकामा लभन्ते ॥ २१ ॥
when the two words' sat' and' asut' are used together, they clearly include both the visible world and the Parabrahman. Therefore, in order to show that both the sat and the asat are the forms of the Parameśvara, although people might call this' sat' and that' asat', as a result of terminological difference, one may interpret this description by saying that a vague definition has been given of the words 'sat' and 'asat' in the expression 'I am both the sat and the asat', instead of defining those words (Gi. 11. 37 and 13. 12). The Blessed Lord now shows the difference between worshipping the forms of the Parameśvara looking upon Him as One, and worshipping such forms looking upon Him as Diverse, though the forms of the Paramesvara may thus be numerous-]
(20) The sinless (persons) and the somapi-s (that is, performers of the Soma-yajña), who are traividya (that is, who perform the ritual prescribed in the three Vedas, namely, the Rg, Yajuh, and Sama); who, worshipping Me by means of a Yajña, entertain a desire to obtain heaven, reach the holy sphere of Indra, and enjoy the numerous divine enjoyments of the gods, in heaven. (21) And when they have exhausted their merit, by enjoying that expansive heaven, they take birth again and come to the mortal world. In this way, those people, who observe the trayi-dharma (that is, the Śruti religion, consisting of Yajñas aad Yagas prescribed in the three Vedas), and who entertain a desire for desirable enjoyments, have to go backwards and forwards (from heaven).
[The proposition that, although residence in heaven for some time becomes possible by worshipping various deities, and by performing such religious observances as Yajñas and Yagas, one has to take birth again and come back to