________________
1048
GITA-RAHASYA OR KARMA-YOGA
8 अवजानन्ति मां मूढा मानुषीं तनुमाश्रितम् । परं भावमजानन्तो मम भूतमहेश्वरम् ॥ ११ ॥ मोघाशा मोधकर्माणो मोघज्ञाना विचेतसः । राक्षसीमासुरी चैव प्रकृतिं मोहिनीं श्रिताः ॥ १२ ॥ SS महात्मानस्तु मां पार्थ देवीं प्रकृतिमाश्रिताः ।
भजन्त्यनन्यमनसो ज्ञात्वा भूतादिमव्ययम् ॥ १३ ॥ सततं कीर्तयन्तो मां यतन्तश्च दृढव्रताः । नमस्यन्तश्च मां भक्त्या नित्ययुक्ता उपासते ॥ १४ ॥
that the words "jagad uparivartate" used in the 10th stanza have reference to the Vivartavāda (See p. 331 in Chap. IX of the Gita-Rahasya-Trans.). But I do not think that the word viparivartate' means anything more than that "the make and break of this world is going on" or, that "the Perceptible is transformed into the Imperceptible, and the Imperceptible re-transformed into the Perceptible": and even the Samkarabhasya does not say that anything more is meant. How a man becomes avaśa' (that is, dependent), as a result of Karma, has been explained in Chapter X of the Gita-Rahasya, to which the reader is referred-]
(11) Those foolish people, who do not realise my parama (that is, super-excellent-Trans.) form, namely, that I am the Highest Isvara of all created beings, do not pay respect to Me, Who have taken a human form, (considering Me to be human-formed). (12) Their hopes are futile; (their) Actions, useless; (their) Knowledge, barren; (their) Mind misguided; and they have given shelter to a devilish and ungodly temperament, based on Ignorance.
[This is the description of the ungodly person; now the Blessed Lord describes the godly (daivi) nature-]
(13) But, O Partha! those mahātmā-s (that is, noble souls-Trans.), who have taken shelter in a godly nature (prakṛti), realise and recognise (that) Me, Who am the supreme inexhaustible source of all created beings; and believing that there is no one else, worship Me; (14) and being industrious,