________________
309 are held in worldly bondage, do not know the Law which leads to Liberation. (16)
Men here have various opinions; (they adhere) to the doctrine of the Kriyâvâdins and Akriyâvâdins. The iniquity of an unrestrained sinner, who after having been born injures the body (of beings to procure his own happiness), goes on increasing. (17)
Forgetting that his life will have an end, a rash and foolish man is full of selfishness; he toils day and night, greedy of wealth, as if he never should grow old or die. (18)
Leave wealth and cattle, all relations and dear friends! (A man) always talks (about these things), and he is infatuated with them; but other people will take away his wealth. (19)
As smaller beasts keep at a distance from a lion, being afraid of him, so a wise man keeps aloof from sin, well considering the Law. (20)
A wise man who has become awakened should turn away from sin, when he considers the evils arising from slaughter and the great dangers entailed by his cruel disposition. (21)
A sage setting out for the real good1 (viz. Liberation), should not speak untruth; this (rule, they say,) comprises Nirvâna and the whole of carefulness. He should not do works, nor cause others to do them, nor assent to others doing them. (22)
BOOK I, LECTURE IO.
When he gets pure (food), he should not be affected (by love or hate), and he should not be too
=
âptagâmin.
<
Attagâmî Âpta is either Môksha as assumed in my translation, or it denotes the highest authority;' in the latter case we can translate: who proceeds on the right path.