Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Śreṇikācāra.
38
If death occurs first, then observe a three-day śūtaka. If the husband dies at the wife's home, then her parents should observe the pākṣika āśauca. The relatives should bathe. And the husband's side should observe a full ten-day śūtaka. || 108-109 ||
Pākṣika-lakṣaṇa - The characteristics of pākṣika etc. Two days and one night are called pākṣika. One day and one night are called naiśikī. || 110 ||
Āsāya-mahara eva syāt sadhastāt kāla ucyate.
Evaṁ vicārya nirṇītamaśauce tu manīṣibhiḥ. || 111 ||
Two days and one night are called pākṣika. One day and one night are called naiśikī. From sunrise to sunset is called a day and the present moment is called sadhastāt kāla. ... In this way, the wise (manīṣi) have decided on the time in this āśauca chapter. || 110-111 ||
Mastāsvathvā tāsu mṛtāsu pitṛsadani.
Mātrādīnāṁ trirātraṁ syāt tatpakṣasyaikavāsaraṁ. || 112 ||
If a birth or death occurs at the father's house, then his parents should observe a three-night āśauca and his relatives should observe a one-day āśauca. || 112 ||
Āśauca for a daughter. If her parents die at her house or elsewhere.
Daśāhābhyantaram punyāstrirātraṁ śāvasūtakam. || 113 ||
If her parents die at her house or elsewhere, then whenever it is known within ten days, there is a three-night śūtaka for her. || 113 ||
Svamurghre mṛto bhrātā bhrātūr vātha gṛhe svāsā.
Āśaucaṁ tridinaṁ tatra pākṣinyau vā paratra tu. || 114 ||
If a brother dies at his sister's house or a sister dies at her brother's house, then both should observe a three-day śūtaka. And if they die elsewhere, then both should observe a pākṣika (one day, one night, and one day and a half) śūtaka. || 114 ||
Bhagīnīsūtakam caiva bhrātustaiva ātha sūtakam.
Naiva syādbhāvapalyāśca tathā ca bhagīnīpateḥ. || 115 ||
There is no śūtaka for a sister's śūtaka, a brother's wife, or a brother's śūtaka, a sister's husband. Meaning - There is no śūtaka for a sister-in-law for her brother-in-law, and no śūtaka for a brother-in-law for his sister-in-law. But - || 115 ||
Parasparam śrute mṛtyau svāsva bhāvosta tā tayoḥ.
Palyāḥ patyubhavet snānaṁ kuṭumbinām api smṛtam. || 116 ||