________________
CXVIII
PRAVAGANASĀRA, bhaniya (-II, 32; 1, 34), samāraddha=samārabdha (II, 32), samchanna= samihanna (I, 77 ), silittha=s’lista (II, 96). Some of the typical gerund forms are: Iciccā=lrtvā ( I, 4,82 ), paducca=pratītya (I, 50 ); Ichittā=koiptvá (III, 20*5 ), cattā=tyalctvā (I, 79; II, 98 ), dattā=datvā (III, 29*20 ), ditthā= drstvā (III, 52, 61; 1, 92*8) compare putthāl in A.cāränga for prstvā; āpiccha= āprcchya (III, 2), āsēj ja=āsādya (I, 5; II, 91, also read āsijja III, 2); abhibhūya (I, 30; II, 25), uvalabbha=upalabhya (I, 88), panamiya=pranamy, (III, 2), pappārprāpya (I, 65 etc. II, 77-8), the form pappa is used by Haribhadra in his Viņs'atilcā, 16, 16: and it is used in the AMg. canon also, see Uttarā., 36, 9; Jānittā=jñātvā (II, 102), namamsittā=namaslcrtya (III, 7), nirumbhittā (possibly a confusion between rumdha and rubbhaa)=nirudhya (II, 104); sunidūna=srutvā (I, 62 ), bhaviya=bhūtvā (I, 12; II, 20 ), Ichavaya =lcsapayitva (II, 103 ). Some typical forms of the Infinitive of purpose are : dedun=dātum (II, 48), nādum=jñātum (I, 40, 48 ) bhottum=bhoktum (III, 29*20 ). From the following forms, when studied in their context, it appears that the past passive participles are made to serve the purpose of the past active participles: udditthā=uddiştavantah ( III, 24 ), Icammamevuttā=karmai. voktavantaḥ (I, 42), samaklchādā=samālchyātavantaḥ (II, 6.). The typical forms of the potential passive participle or necessitative are: abbhuttheya= abhyuttheya (III, 63 ), kāyavva=Tartavya (I, 67; III, 12 ), neya=jñeya ( 1, 20 ) panivadanīya=pranipatanīya (III, 63 ), munedavvo=jñātavyaḥ (I, 8; II, 2,39), samadhidavva=samadhyetavya (I, 86), saņIchavardavva=samkşapayitavya (I, 84 ).
PARTICLES ETC.--Particles: a (1,85), ýa (1, 3); jalā (I, 30 ) jadha (II, 82; III, 30 ); jadha (II, 45 ); taha (1, 4), tahā (I, 53 ); tadha (II, 6; III,21)s puna (1, 2), puno (I, 17); khalu (I, 7), Ichu( II, 10 ); iti (II, 5, 6), idi (II, 99; III, 4), ti (after ani anusvāra) (I, 36 ), tti (I, 8); with regard to the use of tti, following illustration may be noted in which tti appears to do away with the preceding termination : tammaya tti (1,8), parokkha tti (I, 58 ), davva tti YI, 87), samga tti (III, 24); dri (; 18; II, 30 ), vi (I, 22); pi (after an anusvāra) (III, 3'); hi (II, 24); va (I, 27), vā (I, 20 ); kaham (I, 25 ); "Tadham (I, 57; II, 27; III, 21 ), Iciha ( II, 59; III, 58 ), kidha-(Is 49; "III, 21); va (III, 18), vva. (I; 44 ), -tāvadi (1, 70 ), coiya (III, 74); jadi (III, 68); Toila (III, 29*19 v. 1, Icira). - NUMERALS AND TYPICAL WORDS.-Some of the numerals are (I, 48 ), črka (II, 10, 49 ); duga (II, 49 ); cadu (II, 55 ); pamca (fies, A few typical words, which have not been illustrated heretofore, caift here: jānanā=jñaptih (I, 34), jidimdo=jitendriyah (III, 4), jugavam=yvitel * I; 47), jonkaņ=jainam (I, 51, 88; III, 6, once the reading. is jěnhamy dugumchā=jugupsä (III, 24*9 ) cp. Pali. jigucchā. . M. THE PLACE OF THIS DIALECT. AMONG THE PRAKRITS. With this grammatical' survey it is possible to define the position of the dialect of Pravacanasāra in the scheme of Prakrit dialects. This dialect, in fact, has
1 Actrānga-sutra, ed. Schubring, p. 34. 2 See Hema. Prakrit.Grammar, iv, 218, 245.