________________
३
লায়
मिदमान-भगमन । भाहिग्न मा दामादाननानुगृहात । उत्युन्या कनगनन नताबिन त पार्थिव विकास तो पीरमगुः म्रय मान्या ग्रात्यति स्म । तेन सह गाममुर पपुगी सममित्रोऽपि मनग्या गृहातपान । युज्यते चतदसत्पुरुपाणा सद्गो हि सफलाव्याणकारी भाति । ततो पृटोतटीम दर्माणभट राजनपि शक एमपीद-हे मुने! धन्यीमान् ! येन भरता रगीं समु स्कृष्टाऽपि सम्पत पटिनि परित्यक्ता । ६ सत्यपतिमा ! पर विध मान्य साम्राज्य परित्यज्य सयम पीता भाता मतिशा सत्या कृता । स साम्रा ज्य परित्यज्य दीक्षा स्वीकृत्य भाताऽभूतपूर्गऽईन. मेगा कृता । अहतु द्रव्यत शरीर पच मोगोसे वैराग्य मार जागृत हो गया। उसी चराग्यभाव में मग्न हुए यह दशार्णभद्र गजा भगवान के समीप पहुंचे और वदना करके कहने लगे कि भगवान ! भोहिग्न इस भाको दीक्षादान से अनुगृहोत कीजिये। इस प्रकार व्रतार्थी उन राजाको अपने राथों से केशोका लुचन करते देखकर विश्वकवत्सल वीर प्रभुने दीक्षा दे दी। उसीके माथ वसुमित्रने भी दीक्षा अीर रली । सच है सत्पुरुपोका सग सफल कल्याणो का कारक हुआ करता है। इन्द्रने जय बह देखाकि दशार्णभद्र राजा राजापि बन चुके है तब राजासे इन्द्रने कहा है मुने! आपको धन्य है। कि आपने इतनी उत्कृष्ट विभूति एक ही क्षणम झटिति परित्यक्त करदी है। हे सत्य प्रतिज महात्मन इस प्रकार के माज्य राज्यका परित्याग कर के मयमको स्वीकार करने वाले आपन अपनी प्रतिजा सत्य करके दिखला दी है ओर इसीसे आपके हृदयम વૈરાગ્યભાવ જાગૃત થયે તે વિભાવના મગ્ન બનેવા એ દશાર્ણભદ્ર રાજા ભગવાનની પાસે પહોંચ્યા અને વદના કરીને કહેવા લાગ્યા કે, ભગવાન ! " ઉો એવા આ પ્રાણુને દીક્ષા દાન આપીને અનુગ્રહિત કરા આ પ્રમ ણે નવા એ ૨ાજાએ પિતાના હાથથી કેશન લોચન કરવા માડયુ આ પ્રમાણે પોતાના હાથથી કેશનું લોચન કરતા રાજને વિશ્વના વત્સલ એવા વીર પ્રભુએ તને દીક્ષા આપી એની સાથે જ વિશ્વામિત્રે પણ દીક્ષા અંગીકાર કરી લીધી સાચું છે કે સત્યપુરૂષ સ ગ સકલ કન્યાને આપનાર બની જાય છે કે જયારે આ જ કે દશાર્ણભદ્ર રાજ કવિ બની ચૂકેલ છે ત્યારે ઈ ઢે નાને કહ્યું કે, હે તિ' આયને ધન્ય છે કે, આપે આટલી ઉત્કૃષ્ટ વિભૂતિને જલદીથી ત્યાગ કરી દીધુ છે તે સત્ય પ્રતિજ્ઞ મeત્મન્ ! આ પ્રમાણે મેળવેલા રાજયનો પરિત્યાગ કરીને મ યમને સ્વીકાર કરવાળા આપે પોતાની પ્રતિજ્ઞા સાચી કરી બતાને છે અને