SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 286
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ १६ उत्तराध्ययनसूत्रे नारतत्र तानिपिनम् ' रामो मन निरन्त्र पारात सुसन सस्थितः। ततः सर्पमनुगरुड इस त पारापनमनु परिगृहित पनुर्माणः कोऽपि लुब्धः समागत्य राजानमुः सरेण मोगाच-गजन-अय मम भक्ष्यः । अत एन विमुञ्चनु भवान् । व्यस्य पचनमार्थ रामा मार-धक ! शरणागतमम न कदापि परित्यक्ष्यामि । क्षत्रिया हि स्वभावत एर शरणागतवत्सला भवन्ति, अतस्ते मागानपि दत्वा शरणागत रक्षन्ति । हे व्याध ! पिनकोनस्ताऽपि परमाणानपहृत्य प्रमाणपरिपोपण न युक्तम् । यथा तर स्वप्राणा' पिया', तथाऽन्येपामपि स्वमाणा मिया भरन्ति, अतस्त्व स्यमाणानिर परमाणानार यहाँ तुमको कुछ भी भय नहीं हो सकता है। इस प्रकार राजाके वचन सुनकर वह कबूतर वहां सुप से ठहर गया। साप का पीछा जैसा गाड करता है इसी तरह से उसका पीछा करता हुआ एक लुब्धक-शिकारी इतने में वहा आ पहुंचा और उच्च स्पर से राजासे घोला-राजन् ! यह कबूतर मेरा भक्ष्य है-अत. आप इसको छोड दीजिये। लपककी बात सुनकर मेवरथ राजने कहा हे लुमः । शरण में आये हुए कबूतर को मैं कभी भी नहीं छोड़ सकता है। क्योंकि क्षत्रियों को यह प्राकृतिक टेव होनी है कि वे अपने प्राणों को भी देकर शरणागत प्राणीकी रक्षा करते ह । तथा हे व्याध ! तेरे जैसे विवेकी जनको भी परप्रागों का अपहरण करके स्वकीय प्राणो का पोषण करना उचित नहीं है। देखो-तुझे जैसे अपने प्राण प्रिय हैं इसी तरह अन्य प्रागीणों को भी अपने प्राण प्रिय है। इसलिये तु से चाहिये कि तू अपने प्राणों की जैसे रक्षा किया करता है वैसे ही ભય નથી આ પ્રકારનુ રાજાનું અભયવચન સાંભળીને તે કબૂતર ત્યા સુખપૂર્વક શાત બન્યુ સાપની પાછળ જેમ ગરૂડ ફરે છે એજ પ્રમાણે કબૂતરની પાછળ પડેલ શિકારી આ સ્થળે આવી પડે અને ઉચ્ચ સ્વરથી' રાજાને ઉદ્દેશીને કહેવા લાગ્યું કે હે રાજન આ કબૂતર મારે ભક્ષ છે, આથી આપ તેને છોડી દે શકરાની વાત સાંભળીને મેઘરથ રાજાએ કહ્યું કે, હે શિકારી ! મારા શરણે આવેલ આ કબૂતરને હ છેડી શકે નહીં કેમકે ક્ષત્રિની એ પ્રકૃતિની ટેવ હોય છે કે તેઓ પોતાને પ્રૉણ આપીને પણ શરણાગત પ્રાણીની રક્ષા કરે છે, તથા શિકારી તારા જેવા વિવેકી જનન માટે બીજાના પ્રાણુનો નાશ કરીને પિતાના પ્રાણનું રક્ષણ કરવુ એ વ્યાજબી નથી તને જેમ તારા પ્રાણ પ્રિય છે એવી જ રીતે બીજા પ્રાણીઓને પશુ પિતાને પ્રાણુ પ્રિય હોય છે આથી તારે વિચારવું જોઈએ કે તુ તારા પ્રાણની જે રીતે રક્ષા કરે છે એજ રીતે બીજાના પ્રાણેને પણ રક્ષક
SR No.009354
Book TitleUttaradhyayan Sutram Part 03
Original Sutra AuthorN/A
AuthorGhasilal Maharaj
PublisherA B Shwetambar Sthanakwasi Jain Shastroddhar Samiti
Publication Year1961
Total Pages1130
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari & agam_uttaradhyayan
File Size33 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy