________________
२५४
-
...... , , , 7-निरयावलिकास्त्रे ततः खलु स सोमिलस्तं देवमें मवादीत्-कथं खलु देवानुप्रिय !-मम मुमत्रजितं ? । ततः खलु स देवः सोमिल मेमवादीत् यदि खलु त्वं देवानुप्रिय ! इदानीं पूर्वप्रतिपन्नानि पश्चानुव्रतानि सप्तशिक्षात्रतानि स्वयमेव उपसंपद्य ग्वलु विहरसि तर्हि खलु तवेदानी सुपवजितं भवेत् । ततः खलु स देवः मोमिल बन्दते नमस्यति, वन्दित्वा नमस्थिता यम्या दिशः प्रादुर्भूतः यावत् प्रतिगतः ।
ततः खलु सोमिलो ब्राह्मण ऋपिस्तेन देवेन एवमुक्तः सन पूर्वपतिपन्नानि पश्चानुव्रतानि सप्तशिक्षाव्रतानि स्वयमेव उपसंपद्य खलु विहरति । ततः खलु स सोमिलो बहुभिश्चतुर्थपष्ठाष्टमयावन्मासार्द्धमासक्षपणैर्विचित्रैस्तपउपधानरात्मनं भावयन बहूनि वर्षागि श्रमणोपायकपर्यायं पालयति, पालयित्वा अर्ध
उसके बाद सोमिलने कहा-हे देवानुप्रिय ! अब आप ही बताओ कि में कैसे सुप्रवजित बनू । उसके बाद उस देवने सोमिल ब्राह्मणसे इस प्रकार कहा-हे देवानुप्रिय ! यदि तुम पहले ग्रहण किया हुआ पाच अणुव्रत और सात शिक्षावतको स्वयमेव रवीकार कर विचरण करो तो यह तुम्हारी पत्रज्या सुप्रवज्या हो जाय । उसके बाद उस देव सोमिल ब्राह्मणको वन्दन और नमस्कार कर जिम दिशासे प्रादुर्भूत हुआ उसी दिशामें अन्तर्हित हो गया।
उस देवके अन्तर्हित होजानेपर उसके कथनानुसार वह सोमिल ब्राह्मण ऋषि प्रथम स्वीकृत पाच अनुव्रत और सात शिक्षाव्रत अपने हीसे स्वीकार कर विचरण करता है। उसके बाद वह सोमिल बहुतसे चतुर्थ षष्ठ अष्ठम यावत् मासाध मासक्षपणरूप - ત્યાર બાદ સેમિલે કહ્યું – હે દેવાનુપ્રિય! તે હવે આપજ બતાવો કે હું કેવી રાતે સુપ્રત્રજિત બનું? ત્યાર પછી તે દેવતાએ મિત્ર બ્રાહ્મણને આ પ્રકારે કહ્યું છે દેવાનુપ્રિય જે તમે હમણુ અગાઉ ગ્રહણ કરલા પાચ અણુવ્રત અને સાત શિક્ષાવ્રતનો પિતાની મેળે સ્વીકાર કરીને વિચરણ કરે તે આ તમારી પ્રવ્રજ્યા સુત્રજયા થઈ જાય ત્યાર પછી તે દેવ મિલ બ્રાહ્મણને વદન અને નમસ્કાર કરે છે પછી જે દિશામાંથી તે પ્રાદુર્ભત થયે હતા તેજ દિશામાં અ તહિંત થઈ ગયે..
તે દેવ અહિત થઈ ગયા પછી તેના કથન અનુસાર તે સોમિલ બ્રાહ્મણ પિએ અગાઉ સ્વીકારેલા પ ચ અણુવ્રત અને સાત શિક્ષાવ્રત પિતાની જાતે સ્વીકારી વિચરણ કરે છે. પછી તે સે મિલ ઘણું ચતુર્થ ઉષ્ઠ અષ્ટમથી માડી ચાવત્ માસાધ