________________
१५०
निरयावलिकासूत्रे चेटको राजा सेचनकं गन्धहस्तिनम् अष्टादशवक्र च ठारं वैहल्ल्यं च नो प्रेपयति ॥ ४१ ॥
टीका-'तएणं से कूणिए' इत्यादि-शुभैः प्रशस्तैः, वसतिप्रातराशैः मार्ग विश्रामस्थानः पूर्वावर्तिलघुभोजनश्च मार्गे सुखपूर्वक निवमनं यामद्वयमध्ये भोजनं चेत्येतदयं पथिकाय परमहितकारकम्, अन्यत् सर्व सुगमम् ।।४।।
मूलम्-तएणं से कूणिए राया दुच्चं पि दूयं सहावित्ता एवं वयासी-गच्छह णं तुसं देवाणुप्पिया ! वेसालि नयरिं, तत्थ णं तुम मम अजगं चेडगं रायं जाव एवं वदाहि-एवं खलु सामी! कूणिए राया विन्नवेइ-जाणि काणि रयणाणि
हे स्वामिन् ! चेटक राजा इस प्रकार सूचित करते हैं कि जिस प्रकार राजा कूणिक, श्रेणिक राजाका पुत्र, चेल्लनाका आत्मज और मेरा दौहित्र है उसी प्रकार कुमार वैहल्य भी श्रेणिकका पुत्र, चेल्लनाका आत्मज और मेरा दौहित्र है। सेचनक गंधहाथी एवं अठारह लडोबाला हार राजा श्रेणिकने कुमार वेहल्यको अपनी जीवितावम्धामें ही दिया था, तो भी यदि कूणिक हाथी और हार चाहता है तो उसे चाहिये कि अपने राज्य, राष्ट ओर जनपदका आधा भाग वैहल्यको देदे । यदि वह इस प्रकार करे तो मैं भी हाथी ओर हार के साथ वैहल्यमारको भेज दगा । इस लिये हे हे स्वामिन ! गजा चेटकने न तो हाथी और हार ही दिया न कुमार वैहल्य का ही मेजा ॥ ४१ ॥
હે સ્વામિન્! ચટક રાજા અને સૂચના કરે છે કે-“જે પ્રકારે રાજા કુણિક શ્રેણિક રાજાના પુત્ર ચલનાને માજ તથા મારો દેહિત્ર છે તેવી જ રીતે કુમાર વૈહય પણ છે જેના પુત્ર, ચેતનાને આત્મ જ તથા મારો દેહિત્ર છે સેચનક ગધવાથી અને અઢાર સરવાળે હાર રાજા શ્રેણિકે કુમાર હિલ્યને પિતાની જીવિત અવસ્થામજ દીધા હતા તેમ છતા જે કૃણિક હાથી અને હાર ચાહતા હોય તે પિતાના રાજ્ય રાષ્ટ્ર તથા જનપદનો અરધે ભાગ વહદયને તે આપ જોઈએ. જે તે આ પ્રકારે કરે તે હું પણ હાથી અને હાર સાથે વૈહલ્ય કુમારને મોકલી
." स्वाभी! रात येत नया हाथी माध्यो, ४ नथी २ हाथा, | તેમ નથી વેફ્ટવ કુમારને મોકલ્યા (૪૧)