________________
६०८
ताधर्म स्वीकुन्ति । रातः खलु पनकत रागा फोदुम्पिकपुरान शब्दयनि, मन्दयिता एउमनादीत-गाउन स गृप हे देशानुमियाः ! गांगारिक' मा कालिग्रीपाद माघम् अधानानयत । तेऽपि नोउम्रिपुरा परिगुणनि' प्रतिगृति 'तथास्तु' इत्युक्त्वा राजाशा स्वीकान्ति । ततः खलु ते रोदुन्धिकम्पाः शक्टीशाकटं 'सज्जेति' सज्जयन्तिकालिन्द्वीपे गमनार्थ मज्नीहन्ति, सरजयित्वा तत्र खलु माकटीशापटे रहना च बहसीनां च, भ्रामरी गांव मीण य' काठमीना च'कभी' इति पच्छाकारमीणाविशेषः, मभाना भेगेगा च, पइभ्रामरीणां च, हे-स्वामिन् ! रमें आपकी आज्ञा प्रमाण है-ऐसा कहकर उन्हों ने कनक केतु राजा की आज्ञा को स्वीकार कर लिया। इसके पाद कनक केतु रा ने अपने कोम्यिक पुरुषों को बुलाया और बुलाकर उनसे ऐसा फरा-हे देवानमियों! तुम मायात्रिक पोत पणिक जनों के साथ जाओ -और कालिपटीप से मेरे लिये घोड़ों को ले आओ। राजा की इस आज्ञा को उन लोगों ने भी स्वीकार कर लिया। (तपण ते कोडुषियपु रिसा मगटीसागड सज्जेति, मन्जिता तत्थण यहण वीणाण य वल्ल कीण य भामरीण य कच्छभीण यममाण य छन्भामरीण वित्तवीणाण य अन्नसिं च पण सोइदिय पाउमाण दवाण सगडी सागट भरंति, भरित्ता पण किण्हाण य जाव सपाइमाण य अन्नेसिं च बहण चक्सिदियपाउगाण दवाणं सगडीमागउ भरेनि) इसके पाद उन कौटुम्बिक पुरुषों ने गाड़ी और गाड़ों को मज्जित किया-सज्जित करके उनमें उन्होंने अनेक चीणाओको, वल्लकियों को, भ्रामरियों को, कच्छप બાદ કનકકેતુ નાજાએ પિતાના બિક પુરુને બોલાવ્યા અને બોલાવીને તેમને આ પ્રમાણે કહ્યું કે હે દેવાધિ તમે સાયાત્રિક પિતવણિક જનની માથે જાઓ અને કાલિક દ્વીપમાથી મારા માટે ઘડાઓને લાવો રાજાની આ આજ્ઞાને તે લેકે એ પણ સ્વીકારી લીધી
(तरण ते कोडुपियपुरिसा सगडीसागड सन्जेति, सज्जित्ता तत्थण बहण बीगाण य वल्लकीण य भामरीणय कच्छभीणय भभाण य छब्भामरीण य पित्तवीणाण य अन्नेसि च बहण सोडदियपउग्माण दव्याण संगडासागड भरेंति, भरिता रहूण किण्हाण य नाव सवाइमाण य अन्नेमि च बहूण चक्वि दियपाउग्गाण दवाण सगडीसागड भरेति )
ત્યારપછી તે કૌટુંબિક પુરુષોએ ગાડી અને ગાડાઓને જોતર્યા ત રીને તેમાં તેમણે ઘણું વીણાઓ, વાલીઓ ભ્રામરીએ, કાચબાના આકાર