________________
अनगारधर्मातयर्पिणी टो० ० ११ सुकुमारिकाचरितवर्णनम्
૨૧૭
तभिक्षापान, खण्डवटक-स्फुटित पानीयपात्र च गृहीत्वा 'मारामुरके विन काए ' मारामुक्तइन काकः मारा-शूना प्राणिपधरनान ततो मुक्तः निःसृतः कारु इव, अथवा - माराद् - मारक गुरुमात् तदीयहस्तादित्यर्थ. मुक्त-विच्छुटित काक इव शीघ्रतया यस्या एव दिशः प्रादुर्भूतस्त्वामेन दिश प्रतिगतः । ततः खलु सा सुकु मारिका याद् - ततो मुन्तिर प्रतिबुद्धा सती पतिमपश्यन्ती शयनीयादुत्तिष्ठति, उत्थाय मकपुरुषस्य मार्गणगवेपण कुर्वाणा वासगृहस्य द्वार विवादित पश्यति
"
सडपडग च गहाय मारामुन के दिन काए जामेव दिस पाउवभू तामेव दिन पडिए) उस समय उस दमक पुरुष को उस सुकुमारिका दारिका का वह पूर्वोक्त तथा पूर्वोक्त स्वरूपवाला अगस्पर्श अनुभव मे आया । शेष वर्णन सागरदारककी तरह जानना चाहिये । इस तरह वह दमक पुरुष भी असिपत्रादिकों के स्पर्श से भी अधिक अनिष्ट उसके अगस्पर्श को जान करके, सागरदारक की तरह, सुग्च प्रसुप्त उस सुकुमारिका दारिका को जान उसे छोडने के लिये पलग से उठा और उठकर उस वास घर से नाहिर निकला-निकलकर खउमरलक-फूटे हुए भिक्षापात्र को तथा खडक-फूटे हुए पानी पीने के पात्र को लेकर वयस्थान से अथवा मारक पुरुष के हाथ से मुक्त हुए काककी तरह वह बहुत जल्दी जहा से आया था उसी ओर चलदिया (तरण सा गूमालिया जाव गएर्ण से दमपुरिसे त्ति कह ओश्यमण जाव झियाग्रह ) इसके घोडीदेर बाद वह सुकुमारिका दारिका जगी और पतिको अपने पास न दिस पाउ भूतामेन दिन पडिगए)
તે વખતે તે ઇન્દ્રિ માણસને સુકુમારિકા દારિકાના અગાના સ્પરા પહેલા વર્ણન કરવામા આવ્યા પ્રમાણેના કઠોર જ લાગ્યા (અહીં સાગરદારક જેવું જ વર્ષોંન સમજી જવુ જોઇએ) આ રીતે તે ઇન્દ્રિ માણસ પણ તરવારના પશ કરતા પણ વધારે અનિષ્ટકર તેને સ્પર્શી જાણીને સાગર દારકની જેમજ સુખેથી સૂઇ ગયેલી તે સુકુમારિકા દારિકાને અેને, તેના ત્યાગ કરવા માટે પલગ ઉપરથી ઊભેા થયા અને ઊભેા થઈને વાસગૃહની બહાર નીકળ્યો અને નીકળીને ખટમલક-ફૂટેલા ભિક્ષાપાત્ર તેમજ ખડઘક-ફૂટેલા પાણી પીવા માટેના પાત્રને લઈને વધસ્થાનથી અથવા તેા માક (હિંમક ) પુરૂષના હાથથી મુક્ત થયેલા નાગડાની જેમ તે વરાથી જ્યાથી તે આળ્યેા હતા તે તરફ જ જતા રહ્યો (तपण सासूमालिया जान गएण से दमगपुरिसे चि कट्टु ओहमण जान झियायइ ) ઘેાડા વખત પછી તે સુકુમારિકા દ્વારિકા જાગી અને પતિને પેાતાની પાસે ન નૈઇને