________________
अनगारधर्मामृतपिणो रोका ० १६ धर्मरुच्यनगारचरितवर्णनम् शब्दयित्वा, एव-वक्ष्यमा प्रकारेण, नादिपुः उक्तवन्तः, एव खलु हे देवानुपियाः । धर्मरुचिरनगारो मासक्षपणपारणके शारदिकस्य तिक्तकदुस्तुम्बकस्य यावत्-स्नेहारगाढस्य ‘णिसिरणट्ठयाए ' निसृजनार्थ पहिनिर्गतश्विरगतः तस्मिन्।' गते सति बहुतर सालो व्यतीत इत्यर्थः । तत्-तस्माद् गच्छत खलु यूय हे देवानुमिया: ! धर्मरुचेरनगारस्य सर्वत समन्ताद् मार्गणगवेपण-सम्यगन्येपण कुरुत ।। तत खलु ते अमणा निर्यन्या यावत् प्रतिशृण्वन्ति तथा करिष्यामीत्युक्त्वा तामाज्ञा स्वीकुर्वन्ति, प्रतिश्रुत्य धर्मोपाणां स्पपिराणामन्तिकात् प्रतिनिष्कामन्ति, प्रतिनि वद्यासी-एव ग्दलु देवाणुप्पिा ! चम्नरई अणगारे मासखमणपारण गसि सालयस्स जाव गाढम्स णिमिरणयाए पहिया निग्गए-चिरगए, त गच्चर ण तुम्भे देवाणुप्पिया ! धम्मरुइयस्त अणगास्स सव्वओ समता गवेसण करेह ) श्रमण निग्रेन्यो को बुलाया । वुलाकर उनोंने ऐसा कहा-हे देवानुप्रियो ! धर्मरुचि अनगार आन मामखनण की पारणा के दिन शारदिक तिक्त पडवी तुरटी का यहु समार सभृत शाक कि जिसके ऊपर घृत तर रहा या लाये थे-मैने उसे परिष्ठापन के लिये उन्हें आज्ञा दिया मो वे उसे परिष्टापन करने के लिये यहां से पाहिर चले गये-नये उन्हें बहुत देर हो गई-वे अभीतक नहीं
आये इसलिये हे देवानुप्रियो । तुम लोग जाओ और धर्मरचि __ अनोगार की सर तरफ चारो दिशाओ मे मार्गणा एच गवेपणा करो। (नएण ते समणा नि गथा जाव पडिसुणेति, पडि सुणित्ता धम्मघोसाण
(समणे निग्गथे सदाति सदायित्ता एर वयासी-एर खलु देवाणुप्पिया! धम्मरूई जणगार मामखमणपारणगमि सालइयस्त जार गाढस्स णिसिरणयाए पहिया निग्गयाए-चिरगए, त गन्छ ण तुम्भे देवाणुपिया । धम्मदस्म अणगारस्स सपनो समता मग्गणगोसग करेह )
શ્રમણ નિર્ચ શોને બોલાવવા બોલાવીને તેમને આ પ્રમાણે કહ્યું- હે દેવાનુપ્રિયો ! ધર્મચિ અનગાર આજે મા ખમણની પાણીના દિવસે શાર દિક તિકત કડવી ખૂબડીનું સરસ વઘારેલુ ઉપર ઘી તરતું ગાક આહાર માટે લાવ્યા હતા તેઓને મે પ્રતિષ્ઠા પાનની આજ્ઞા આપી છે, તેઓ પરિબાપન માટે અહીંથી બહાર ગયા છે તેઓને બહાર ગયાને બહુ જ વખત થયો છે, હજી તેઓ આવ્યા નથી એવી હે દેવાનુપ્રિયો ! તમે લેરો જાઓ અને ધર્મચિ અનગાની ચોમેર માર્ગણ તેમજ વેષણ કરો
(तपण ते समणा निग्गथा जार पडिमणेति, पडिमुणित्ता धम्मघोसाण
प्रा २१