________________
अनगारधर्मामृतवाणी टो अ० ८ माकन्दिदारक्चरितनिरूपणम् ता सती मामेतद् गमापत्ति प्रापयति तन्न ज्ञायते खछु हे देवानुपियौ । युवयोरप्य नयोः शरीरयो काकीदृशी आपत्ति षिष्यति ?, इति 'मन्ने' मन्ये-चिन्तयामि ।
ततः खलु स शूलाचितपुरुस्तौ मान्दिदारको एवमगादी-एष खलु हे देवानुपियौ ! पौरस्त्ये वनपण्डे शैलकस्य यक्षस्य यक्षायतने शैलको नाम अश्व समय मेरे द्वारा उसका थोडा सा अपराध बन गया सो उस थोडे से अपराध के घन जाने पर वह पहुन अधिक कुपित हो गई। कुपित होकर उसने म झे फिर इस विपत्ति में डाल दिया है। अतः है देवानुप्रियो । तुम दोनो के शरीर की भी कैसी दशा होगी यह कौन जान सकता है-मैं इसीका विचार कररहा है । (तएणं ते मागीय दारया तस्स सूलाइयास्स अति ण्यमट्ट सोच्चा णिसम्म बलियार भीया जाव संजायभया सूलाइसय पुरिस एव वयासी) इस तरह उस शूलारोपित पुरुप के मुख से इस बात को सुनकर और उसका अच्छी तरह हृदय से विचार कर वे दोनों माकदो-दारक यलिनतर- अत्यंतभयभीत हो गये यावत् भयत्रस्त होकर उन्हों ने फिर उस शलारोपित पुरूप से इस प्रकार का ( करणं देवाणुप्पिया ! अम्हे रयणदीव देवयाए हत्याओ साहत्यि गियरिज्जामो?) हे देवानुप्रिय ! हम लोग कैसे इस रयणा देवो के हाथ से शीत्र साक्षात् छूट सकते है- ( तएणं से सूलाइयए पुरिसे ते मागदिय० एव वयासी एमण देवाणु प्पिया ! पुर તેણે ઈચ્છા મુજબ કામ ભોગે ભગવ્યા કોઈ એક વખતે મારાથી સહેજ ભૂલ થઈ ગઈ તે મારી સહેજ ભૂલથી પણ અત્યધિક ગુસ્સે થઈ ગઈ અને તેણે ત્યાર પછી મારી આવી હાલત કરી છે એથી હે દેવાનુપ્રિયે ! તમારા શરીરની પણ શી દશા થશે ? તે કોણ જાણી શકે તેમ છે હું અત્યારે એજ વિચાર કરી રહ્યો છુ
(तएण ते मागदियदारया तस्स मूलाइयगस्प अतिए एयमट्ट सोच्चा णिसम्म वलिप्तर भीया जाव सजायभया सूलाइमय पुरिस एव पयामी)
આ થળી ઉપર લટકતા માણસના મેથી આ બધી વિગત જાણીને તેના ઉપર ખૂબ જ ગભીરતાથી વિચાર કરીને તેને અને માકદી દાર ખૂબ જ-ભયભીત થઈ ગયા યાવત ભયત્રસ્ત થઈને તેઓ બનેએ શૂળી ઉપર લટકતા માણસને આ પ્રમાણે કહ્યું કે (कहष्ण देवाणुप्पिया ! अम्हे रयणदीपदेण्याए हत्याओ साहत्यि णित्यरिज्जामो)
હે દેવાનુપ્રિય! રયણ દેવીના હાથમાથી અમે જી કેવી રીતે મુક્ત शी?