________________
अनगारधर्मामृतवर्षिणी टो० अ० ८ मल्लीभगनीक्षोत्मनिरूपणम्
safe कृपा, एमवादीत् इच्छामि तु हे अम्ब ! हे तात ! युष्माभिरभ्यनुज्ञातः सन् मुण्डो भूत्वा यावत् मनजितुम्, मातापितरावृचतु. - हे देवानुमिय! यथासुख भवेत् तथा कुरु मा प्रतिनन्ध= विलम्ब मा कुरु । ततः = मल्लीमहन्त मेवमुक्त्वा, खलु स कुम्भफ. कौटुम्बिकपुरुषान् शब्दयति शब्दयिला एवमनादीत् सिमवाट सह-अष्टाधित्सहस्र (२००८) सौपशिना यावद० अत्र यावदित्य
---
५२३
33
थे वहा आये । वहा आकर उन्होने पहिले उन्हें दोनों हाथ जोड कर चरणों में नमस्कार किया। नाद में वे बोले कि हे अम्न हे तात ! मैं आप लोगो से आज्ञा लेकर मंडित हो यावत् दीक्षा लेना चाहती हूँ आ पकी आज्ञा से मुझे दीक्षा लेना है इस प्रकार मरली अरिहत की बात सुन कर उनके माता पिता दोनो ने उन से “ वासुख देवानुप्रिय | जैसे तुम्हें खुस हो तुम वैसा करो - देवरी मत करो ऐसा कहा । (तएण कुभएको नि पुरिसे नावे, सद्दावित्ता एव वयासी खिप्पामेव अह सहस्स सोवणियाण जाव भोमेज्जाणति, अण्ण च महत्य जाव - तित्ययराभिसेय उबट्टवेर जाब उबटूवेंति ) इस के बाद कुमक राजाने अपने कौटुम्बिक पुरूषों को बुलाया और बुला कर उनसे ऐसा कहा - हे देवानुप्रियो ! तुम लोग शीघ्र ही १००८ सुवर्ण निमित कलशों को रूप्यमत्र कलशोको मणिमय कदशों का सुवर्ण रुप्य निर्मित कलशोंको, सुवर्ण मणि निर्मित कउशो को, स्यमगि निर्मित कलशों को, स्त्रर्ण,
1
માતાપિતાના ચરણામા નમસ્કાર કર્યાં ત્યારબાદ તે કહેવા લાગ્યા કે હૈ માતાપિતા હુ તનારી આજ્ઞા મેળવીને મુક્તિ થઈને દીક્ષા ગ્રહણુ કરવા ચાહું છુ ” મલી અર્હતના ખેથી આ પ્રમાણે વાત સાભળીને તેમના માતા પિતાએ તેમને કહ્યુ યથાસુખ દેવાનુપ્રિય !” એટલે કે હે દેવાપ્રિયે ! તમને જેમ સુખ પ્રાપ્ત થાય તેમ કરી અને મેડુ કરે નહે
८८
( तएण कुमार मोहरियपुरिसे सदा समवित्त एव नामी खिप्पामेव अट्टसहस्स सोणियाण जात्र भोमेज्जाणति, अण्ण च महत्थ जाव तित्थय राभिसेय उववेह जाव उपहति )
ત્યારપછી કુભ રાજાએ પેાતા ! ખેાલાવીને તેમને આ પ્રમણે કહ્યુ કે હે उत्तर आ० (१००८) सोनाना जशी સેના અને ચાદીથી બનાવેલા કળશે,
કૌટુબિક પુરૂને લાવ્યા અને દેવાનુપ્રિયા ' તમે લેકે સત્વરે એક यानीना आशो, मणिमय जशी મેના અને મણિએથી માતાવામા
3