________________
t^~
४९९
अनगारधर्मामृतपण टी० अ० ८ पइराजजातिस्मरणादिनिरूपणम्
४
'इण्डिपि ' इदानीमपि यावद् भविष्यथ । वयमपि खलु हे देवानुप्रिया ! ससार मयोद्विग्ना यावद् मीता 'जम्मणमरणाण ' जन्ममरणेभ्यः आर्पत्यात्पञ्चम्यर्थे पष्ठी, ' देवाणुपियाण' देवानुमिये युष्माभिः सार्द्ध मुण्डा भूत्वा यावत्-पत्र जाम = दीक्षा ग्रहीष्यामः, ततः - जितशत्रुग्रमुखाणा तेपा वचन श्रुला खलु मल्ली अर्हन् तान् जितशत्रुप्रमुखान् एवमवादीत् - यदि खलु यूय समारभयो द्विग्नाः यावद् मया सार्धं प्रजय, तत्तस्मात् गच्छत खलु यूय हे देवानुमियाः । स्वेषु स्त्रेषु राज्येषु ज्येष्ठान् पुत्रान् राज्ये स्थापयत, स्थापयित्वा पुरुषमहस्रवाहिनी शिविकाः दूरोद्दत = आरोहत, दुख्दाः सन्तो ममान्तिकमादुर्भवत आगच्छत । ततस्तदनन्तर हुए, धर्म का बुरा रूप हुए- धर्ममार्ग मे प्रवृत्ति कराने वाले हुए (तहा
पण देवापिए ? इहिपि जाव भविस्सह ) उसी प्रकार इम भव में भी आप ही होवे (अम्हे वियण देवाणु० ससारभयउन्चिग्गा जाव भीघा जम्ममरणाण देवाणुवियाण सद्वि मुडा भवित्ता जाव पन्धयामो ) इसलिये हम भी हे देवानुप्रिये । ससारभय से उद्विग्न बने हुए यावत् जन्म मरण से भीत हुए आप देवानुप्रिय ! के साथ ही मुडित होकर यावत् जिन दीक्षा ग्रहण करेंगे ।
(तपूर्ण मल्ली अरहा ते जियसत्तू पामोक्खे एव वयासी जपणं तुम्भे ससार जाव मए सद्वि पव्वयह, त गच्छह र्ण तुम्भे देवाणुप्पिया ! सएहिं २ रज्जेहिं जेहे पुत्ते रज्जे ठावेह ठाविसा पुरिससरस्स वाहिणीओ सीमाओ दुरूह ) इस के बाद मरली अरिहत ने उन जितशत्रु प्रमुख राजाओ से इस प्रकार कहा- यदि तुम सब ससारभय से उद्विग्न थया ( तहाचेण देवाणुनिए । इहिंपि जात्र भविस्सह ) ते प्रभा मा ભવમા પણુ તમે જ અમને ધમા પ્રવૃત્તિ કરાવનાર થાએ (अम्हे नियण देवाणु० ससारभयउन्चिग्गा जान भीया जम्ममरणानं देवापियाण सद्धि मुडा भविता जान पव्यामो )
એટલા માટે હે દેવાનુપ્રિયે ! સ સાર ભયથી વ્યાકુળ તેમજ જન્મ મરણના ભયથી ત્રસ્ત થયેના અમે પણ હે દેવાનુપ્રિય તમારી સાથે જ મુડિત થઇને જિત દીક્ષા સ્વીકારીશુ
(तएण मल्ली जरहा ते जियसत्त पामोक्खे एव वयामी - जग तुम्भे ससार जान मए सद्धिं पञयह त गच्छूद्द तुम्भे देवरणुपिया ! सबहिं २ रज्जेहिं जेद्वेपुते रज्जे ठावे, ठानित्ता पुरिससहस्स वाहिणीओ सी ओ दुल्हइ )
ત્યાર પછી મતી અહિ તે જીતશત્રુ પ્રમુખ રાજાઓને આ પ્રમાણે કહ્યુ હું જો તમે બધા સસાર ભયથી વ્યાકુળ થડને મારી સાથે જિન દીક્ષા ગ્રહણ