________________
५४
साताधर्मकथासूत्रे कपायोपशमितत्वात्, पुष्करपत्रमियनिरुपलेपः भोगाभिलापरूपलेशर्जितत्वात् , कूर्मइव गुप्तेन्द्रियः वशीकृतेन्द्रियत्वात् , सद्भिविषाणमिन एकजातः खड्गी वन्य जन्तुविशेप 'गेंडा' इतिभाषापसिद्धः तस्य पिपाण शृग तह देकजात स्वारमाव लम्वितलोत्, विहगइव विषमुक्तः पक्षिवत् सनिधियमितत्वात् , भारण्डपसीव अअप्रमत्ता-भारण्डपक्षिणो हि एकोदराः पृथग्ग्रीवा अन्योन्यफलभक्षिणो जीवद्वयरूपा भवन्ति, ते च सर्वदा चकितचित्तास्तिष्ठन्ति, तद्वत् प्रमादरहितत्वात् कुन्जरहर गरः कर्मशत्रु पराजेतु दृढोत्साहनत्वात् , चन्द्रइव सोम्यलेश्यः शुभपरिणामबचाव , होने के कारण वे वायु की तरह अप्रतिबद्ध विहारी बन गये। कपायों के उपशमित हो जाने से शरत् काल के जल के समान वे निर्मल हृदय से युक्त हो गये। भोगामिलाप रूप लेप से रहित होने के कारण वे पुष्कर (कमल) पत्र की तरह निरूपलेप हो गये । कछप की तरह वे अपनी इन्द्रियों को गुप्त करने वाले होने से गुप्तेन्द्रिय बन गये । केवल अपनी आत्मा के ही अवलम्बन करने वाले होने से वे गेंडाहाथी के विपाण की तरह एक जात हो गये । सनिधि से वर्जित होने के कारण पक्षी की तरह वेविप्रमुक्त होगये। भारण्ड पक्षी की तरह वे अप्रमत्त रहने लगे। ये भारण्ड पक्षी एक उदवाले होते है, ग्रीवा इसकी पृथक होती है, अन्योन्य फल भक्षी होते हैं-दो जीव होते है । ये सर्वदा चकित चित्त रहा करते है। कर्मरूप शत्रु को पराजित करने के लिये दृढ उत्साह सपन्न होने के कारण ये कुजर (हाथी) की तरह शर बन गये । शुभपरिणामो से युक्त होने के कारण ये चन्द्रमण्डल की तरह सौम्य लेश्या ન ઉપશમનથી શરદ તુના પાણીની જેમ તે સ્વરછ હદયવાળા થયા, ભેગ વિલાસ રૂપ લેપથી રહિત લેવાથી પુષ્કર કમળપત્ર ની જેમ નિરુપલેપ થયા કાચબાની જેમ તે પિતાની ઇન્દ્રિયને ગુપ્ત કરનાર હોવાથી ગુપ્તેન્દ્રિય થયા કેવળ પિતાના આત્માને જ અવલ બ આપનાર હોવાથી તે છે ડા હાથીના વિષાણ (શી ગડા) ની જેમ એક જાત થયા સનિધિ વગર હોવાથી પક્ષી ની જેમ તે વિપ્રમુક્ત થયા ભાર ડપક્ષીની જેમ તે અપ્રમત્ત (મદ વગર) રહેવા લાગ્યા, આ ભારડ પક્ષી એક પેટ વાળા હોય છે તેમની ડોક પૃથ હોય છે અન્ય ફળ ભણી હોય છે તેમજ બે જીવ હોય છે તે હમેશા ચકિતચિત્ત રહે છે તે સ્થાપત્યા પુત્ર કર્મના શત્રુને પરાજિત કરવા માટે દઢ ઉત્સાહ સ પન્ન લેવાથી ફજર (હાથી) ની જેમ ગૂર ગયા શુભ પરિણામોથી યુક્ત હોવાથી તે ચામડળ ની જેમ સૌમ્ય લેક્ષા વાળા થયા બીજા જીવને