________________
६७६
ज्ञाताधर्म कथामा स्परं स्नेहवन्तौ 'अन्नमन्नमनुप्रयया अन्योऽन्यानुव्रजको-परस्परानुगामिनी 'उन्नमन्नच्छंदाणुवत्तया' अन्योऽन्यच्छन्दानुवर्तकौ-परस्पराभिप्रायानुवतिनौ 'अन्नरसन्नहियइच्छियकारया अन्योऽन्यहृदयेप्सितकारको परस्पर चित्तानुकूलकारिणौ 'अन्नमन्नेसु गिहेसु. अन्योऽन्यगृहयोः किच्चाई करणिजाई' कृत्यानि करणीयानि कृत्यानि-उचितकार्याणि, करणीयानि आश्यकर्न व्यानि गृहमंबन्धीनि 'पञ्चणुभत्रमाणे प्रत्यनुभवन्तौ कुर्वन्तौ विहरतः ।सू. ३॥
मूलम्-- तए णं तेसिं सत्थवाहदारगाणं अन्नया कयाई एगयओ सहियाणं समुवागयाणं सन्नि सन्नाणं सन्निविटाणं इमेयारूवे मिहो कहासमुल्लावे समुप्पजित्था जं णं देवाणुप्पियो! अम्हं सुहं वा दुक्खं वा पवजावा विदेसगमणं वा समुप्पजइ. अन्नमन्नहियइच्छियकारया अन्नमन्नेसु गिहेम्स किच्चाई करणिज्जाइं पच्चणुअवमोणा विहरंति ) ये दोनों एक साथ ही उत्पन्न हुए थे । एक साथ ही यडे हुए थे। साथ ही साथ खेले कूदे थे। साथ ही साथ इन दोनों का विवाह हुआ था। अतः इन्ही सब बातों को लेकर इन दोनों का आपसमें बडा अधिक स्नेह था । जहाँ कहीं भी एक जाता था तो दसरा भी उसके साथ जाता था। कोई किसी की इच्छा के विरुद्ध काम नहीं करता था अर्थात ये दोनों परस्परमें एक दूसरे के अभिपायानुसार वर्तन करते थे। परस्परमे ये दोनों एक दूसरे के चित्त के अनुकूल ही प्रवृत्ति किया करते थे। यहां तक ईन दोनों के स्नेह को अनुत्ति बडा हुई थी कि ये आपस में एक दूसरे के घरके करने योग्य कार्यों को भी कर दिया करते थे। म.३॥ तया अन्नमनहियइच्छियकारया अन्नमन्नेसु गिहेसु किचाइ करणिजाई पच्चणुभवमाणा विहरंति) ते मने से साथे नभ्या 1 2ी साथे મોટા થયા હતા, અને એકી સાથે રમ્યા હતા. તેઓ બંનેનાં લગ્ન પણ સાથે સાથે જ થયા હતા આ બધી વાતને લીધે તે બંનેમા એક બીજા ઉપર બહુજ પ્રેમ હતો ગમે ત્યાં એકને જવાનું હોય ત્યારે બીજો પણ તેની સાથે ચક્કસ ગ જ હોય અને માંથી કઈ પણ એકબીજાને વિપરીત કામ કરતા જ ન હતા. એટલે કે તેઓ એક બીજાના મન મજબ વર્તતા હતા. એક બીજાના ચિનને અનુકૂળ જ તેઓ કામ કરતા હતા. આ બંનેનો પ્રેમ એટલે સુધી પહોચ્યા હતા કે તેઓ બંને એક બીજાના ઘરનું કરવા ચગ્ય કામ પણ કરી આપતા હતા. માસૂ ૩u