________________
अनगारधर्मामृतवर्षिणी टीका. सु. ९- स्वप्नफलरक्षणोपायनिरूपणम्
गुरुकथा
जो गरइ मोक्खमग्गं, हवइ समिति धारओ संतो । तो दंतो चाई, सरणं मे सो गुरु होउ || १ || जयहं सुहपत्ति, सदोरगं वंधए मुहे निच्चं । जो मुक्करागदोसो, सरणं मे सो गुरु होउ ||२॥ पज्जसियतकमिस्त्रिय, चणाइ अन्नं य मोयगं जो उ । समभावणं भुंजड, सरणं मे सो गुरु होउ ||३|| मियमाणजीवरक्खो, - बएसगो धम्मकमलमत्तंडो | sasa पायविहारी, सरणं मे सो गुरु होउ ॥४॥
११५
•
जो दूसरे प्राणियों को मोक्ष के मार्ग का उपदेश देते है | पांच समिति एवं तीन गुप्तियों को धारण करते है प्रतिकूलता होने पर भी जो सदा शांत भाव रखते है। अपराधी जीवों पर भी जिसके हृदय से सदा क्षमा भाव बहता रहता है जो दाँत और परिग्रह के त्यागी होते हैं ऐसे गुरुजनों की मैं शरण स्वीकारता हूं ॥१॥ जीवों की जतना के लिये जो सदा अपने मुख पर सदोरक सुखको बांधे रहते हैं तथा किसी भी जीव पर जिनके अन्तरंग में राग और द्वेष का उदय नहीं होता है वही मेरे परम गुरु हैं और उन्हीं की मैं शरण स्वीकार करता हूं | ॥२॥
जो पर्युषित, तथा तकमिश्रित चना आदि अन्न को तथा मोदक को बिना किसी भेद के समभाव से खाते हैं वे ही मेरे गुरु हैं और उन्हीं की मैं शरण लेता हूं | ॥३॥
જે ખીજા પ્રાણીઓને માક્ષમાગ ના ઉપદેશ આપે છે, પાંચ સમિતિ અને અને ત્રણ ગુપ્તિને જે ધારણ કરે છે, પ્રતિકૂળતા હેાવા છતાં જે હમેશાં શાંત ભાવ રાખે છે, અપરાધ કરનાર જીવા પ્રત્યે પણ જેના હૃદયથી દરરાજ ક્ષમાભાવ વહેતા રહે છે, જે દાંત અને પરિગ્રહના ત્યાગી હાય છે, એવા ગુરુજનેાની હું
शरण स्त्री . ॥१॥
જીવાના રક્ષણ માટે જે દરરાજ પાતાના મોં ઉપર સદારક મુખવસ્ત્રકા ખાંધીને રાખે છે, તથા કાઇપણ જીવ ઉપર જેના હૃદયમાં રાગ અને દ્વેષ ઉત્પન્ન થતા નથી, તે જ મારા ગુરૂ છે અને હું તેમને શરણે જાઉ છું. પરા
જે યુષિત, અને છાશ મિશ્રિત ચણા વગેરે અનાજ તથા માકને કાઇપણ જાતના ભેદભાવ વગર સમભાવવડે ખાય છે, તે જ મારા ગુરૂ છે, હું તેમને શરણે
छु ॥३॥