________________
भगवतीसूत्रे
०६०
करोति, अत्यधिकाघातयुक्त करोति । 'तए णं से वरुणे णागणत्तुए तेणं पुरिसेर्ण गाढप्पहारीक समाणे आसुरते जात्र मिसिमिसेमाणे धणु परामुस ' ततः खलु स चरुणः नागनप्तृकः तेन पुरुषेण गाढमहारीकृतः = तीव्रातः सन् आशुरक्तः क्रोधाग्निना दीप्यमानः यावत् - रुष्टः कुपितः, चाण्डिक्तिः मिसमिसयन् धनुः परामृगति = गृह्णाति, 'धणु परामुसित्ता, उनुं परानुस' धनुः परामृश्य = गृहीत्वा इषु परामृशति = गृह्णाति, 'उसु परामुसित्ता, आययकनाययं उसुं करेइ' इषु परामृश्य आयतकर्णायतम् आकर्णाकृष्टमिषु करोति, 'आययकन्नाययं उसु करेत्ता तं पुरिसं एगाहचं कूडाहचं जीवियाओ ववरे वेड' आयतकर्णायतं कर्णपर्यन्ताकृष्टम् इषु कृत्वा तं पुरुषम् एकाहत्यम् एकाहत्या हननं महारो यत्र तदेकाहत्यम्, कूटाइत्यं कुटे इव तथाविधस्तर शिलादौ आहत्या आहननं यत्र तत् कूटाहत्यम् यथास्यात्तथा जीवितात् व्यपरोपयति= पृथक्करोति प्राणरहितं करोतीत्यर्थः, तए णं से वरुणे णागणत्तुए तेणं प्रहार किया 'तएण से वरुणे णागणहुए तेणं पुरिसेणं गाढप्पहारी कए ममाणे आसुरन्ते जाव मिसीमिसेमाणे धणुं परामुसह' इसके बाद उस पुरुषके द्वारा गाढ़ आघातवाले बनाये गये वे नागपौत्र वरुण इकदम क्रोधसे युक्त होगए रुष्ट होगये, कुपित होगये, चण्डकित होगए, और दाँतों से अपने ओष्टोंको उसने लगे तथा मिसमिसाते हुए उन्होंने फिर अपना धनुष उठा लिया और उस पर उसी समय बाणको चढा लिया उसुं परामुसित्ता आययकन्नाययं उस करेत्ता त पुरिसं एगाहच कूडाहच जीवियाओ ववरोड़ ' कानतक लंबा खींचकर एक ही प्रहार में पाषाणखण्डकी तरह उस पुरुषको प्राणोंसे रहित कर दिया 'तएण से वरुणे णागणतुए तेणं पुरिसेणं तेणं पुरिसेणं गाढप्पहारीकए समाणे आमुरते जाव मिसिमिसेमाणे धणुं परामुसइ ' ” આ રીતે તે પુરુષે જ્યારે નાગપૌત્ર વરુણુ ઉપર ગાઢ પ્રહાર કર્યાં, ત્યારે નાગપૌત્ર વરુણને ઘયા કે ચાવે, રાષ ચડયા, ક્રોધથી તેમનુ મુખ લાલ થઇ ગયું. તેમણે દાત કચકચાવીને દાતની વચ્ચે હાઠ દખાવવા માંડયા, અને ધ્રુવા પુવાં થઇને धनुषने हाथभा श्रडुषु र्यु', तेना उपर मारा थडाव्यु', 'उसु परामुसित्ता, इत्यादि ' आणुने धनुष पर थडावीने तेने अन सुधी मेंभ्यु 'आययकन्नाययं उसुं करेत्ता तं पुरिसं गाढचं कूडाचं जीवियाओ चवरे वेइ' तेथे अनसुधी मे थाने ખાણને તે પુષ ઉપર છેડયું. તે ખાણુના એક જ પ્રહારથી તે માણસ પાષાણુખંડના