________________
२३०
सूत्रतागपत्र टीका-'से एगतइओं स एकायः यस्य वल पापीयमः पुरपस्य आत्मकल्याणभावना न विद्यते एतादृशः कश्चित्पुरुषोऽग्रे वक्ष्यमाणाऽने कविधसावधर्मकारकः, 'आय हेउवा' आत्महतो -स्त्रमुग्वाय 'गाइदेउवा' ज्ञाति हेतो/आत्मीयव्यक्तीनां सुखमुत्पादयितुम् 'सयण हेउवा' शयनस्य-शरीरसुखोत्पाद. फस्य शय्यादेहे तो वा 'आगार हे उंया' आगारं गृह तन्निर्माणाय वा 'परिवार हे वा' वरिवारहे तो वो ‘णायगं वा सहवासियं वा णिस्साए' ज्ञातकं वा सहचासिकं वा निश्राय आश्रित्य-परिचित व्यक्तिहेतौ-सहवासिकारणाय वा। पापकर्मअग्रे वक्ष्यमाणं करोति, इति अग्रिमेण सम्बन्धः। 'अदुवा अणुगामिए' अथवा अनुगामिकः कश्चित्पापी पुरुषो धनादिकमादाय मार्गे गच्छन्तं प्रति अनुगच्छति धनापहरणाय तस्य 'अदुवा उपचरए' उपचरकः-सति समये एनं हत्याऽस्य धनं नेष्यामीति बुद्धधा तस्य धनतः सेवावृत्ति मुपचरतीति उपचरकः-सेवाकारकः 'अदुवा पडिवहिए' अथवा प्रतिपथिको भवति-कस्यचिद्धनमपंहत्तुं
टीकार्थ-जिस पापी पुरुष के अन्नः करण में आत्म कल्याण की भावना नहीं होती, वह आगे कहे जाने वाले अनेक प्रकार के सावध कर्म करता है। अपने सुख के लिए या शय्या के लिए, घर पनाने के लिए अपने परिचित अथवा पड़ोसी आदि के लिए वह पाप कर्म करता है। वह पापकर्म इस प्रकार हैं-कोई पापी पुरुष धन के साथ मार्ग में जाते हुए धनिक का धन छीनने के लिए उसका पीछा करता है। कोई यह सोच कर कि अवसर मिलने पर इसे मार कर धन ले जाऊंगा, किसी धनी की सेवावृत्ति करता है । कोई किप्ती का हरण
ટીકાર્થ–જે પાપી પુરૂષના અંતઃકરણમાં આત્મકતઘાણની ભાવના હોતી નથી, તથા અગળ કહેવામાં આવનારા અનેક પ્રકારના સાવદ્ય કર્મો કરે છે, પિતાના સુખ માટે અથવા શય્યા માટે, ઘર બનાવવા માટે, પરિવાર માટે, પિતાના પરિચિત અથવા પાડોસી માટે પાપકર્મ કરે છે, તે પાપકર્મ આ પ્રમાણે છે-કોઈ પાપી પુરૂષ ધનની સાથે માર્ગમાં જનારા ધનિકનું ધન પડાવી લેવા માટે તેને પીછો પકડે છે કે એવું માનીને તેને પર - કરે છે કે-અવસર મળતાં આને મારી નાખીને તેનું ધન લઇ લઈશ કેઈ ધનિકની સેવા એવું માનીને કરે છે કે–વખત મળતાં તેને મારીને તેનું ધન લઈ લઈશ કેઈ અન્યનું ધન હરી લેવા માર્ગમાં તેની સામે જાય છે. કેઈ ખાતર પાડે છે. અર્થાત્ ભીંત ખેદીને તેમાંથી