________________
समयार्थयोधिनी टीका द्वि. श्रु. अ. १ पुण्डरीकनामाध्ययनम् . ११५:: - 'से मेहाची जाणेज्जा' अथ मेधावी एवं जानीयात्, 'वहिरंगमेयं' वहिरङ्गमेतत्, सर्वमेतन्न मत्स्वरूपम्, किन्तु-बहिरङ्गम् विमिन्नमेव, 'इणमेव उवणीयवरगं' इहमेवोपनीततरम्, एतेभ्यः खलु क्षेत्रादिभ्यः समीपवत्तिनो वक्ष्यमाणा मातृपित्रादयः, एव । 'तं जहा' तद्यथा-'माया मे पिया में' माता मे पिता मे. 'भाया मे भगिणी में भ्राता में भगिनी मे 'मज्जा मे पुत्ता में भार्या मे पुत्रा में 'धूया में पेसा में दुहितारो में प्रेष्या में 'नत्ता में सुण्हा मे नप्ता में नप्ता पौत्रा स्नुषा मे-स्तुपा-पुत्र वधूः 'सुहा मे पिया में' सुहम्मे-मित्र मे प्रिया में 'सहां मे सखा मे 'सयणसंगंधसंथुया में' स्वजनसंग्रन्थसंस्तुता मे, पूर्वाऽपरंपरिचिताः जननीजनकादयः, तत्परिचिताः सम्बन्धिनश्च में विद्यन्ते,. तत्र स्वजना: जननीजनकादयः, तत्परिचिताः सम्बन्धिनश्च में विद्यन्ते, पूर्वसं योगा:संग्रन्थाः, पश्चात् संयोगाः श्वशुरादयः, संस्तुताः सामान्यतः परिचिताः,
भी शान्ति थे प्रदान नहीं कर सकते। अतएव इनको ग्रहण न करना. और अपना न मानना ही मेरे लिए श्रेयस्कर है। में इनका स्यांग कर दूंगा! ___ वुद्धिमान् पुरुष ऐसा समझे-खेत, मकान आदि पदार्थ तो मुझसे भिन्न हैं ही, किन्तु इन पदार्थों से भी जो अधिक समीपवर्ती हैं, जैसे कि मेरी माता है, .मेरा पिता है मेरा भ्राता है, मेरी भगिनी है, मेरी भार्या (पत्नी) है, मेरे पुत्र है, मेरे नौकर चाकर हैं, मेरे नाती पोते हैं पुत्रवध है, मित्र हैं, प्रियजन हैं, आगे पीछे के परिचित एवं सम्बन्धी हैं। स्वजन अर्थात् पूर्वापर परिचित माता पिता आदि, संग्रन्ध अर्थात बाद के संबंधी जैसे श्वशुर आदि और संस्तुत अर्थात् सामान्य रूप से શાંતિ આપી શકતા નથી, તેથી જ તેને ગ્રહણ ન કરવું અને પિતાનું ન માનવું એ જ મારા માટે કલ્યાણ કારક છે. જેથી હું તેને ત્યાગ કરી દઈશ,
બુદ્ધિમાન પુરૂષ આ પ્રમાણે સમજે કે-ખેતર, મકાન, વિગેરે પદાર્થો તે મારાથી જુદા છે જ, પરંતુ આ પદાર્થોથી પણ જે વધારે નજીક છે જેમકે-આ મારી માતા છે, મારા પિતા છે, મારો ભાઈ છે, મારી બહેન છે, મારી સ્ત્રી છે, મારા પુત્રો છે, મારા નોકર ચાકર છે. મારા પૌત્રો છે. પુત્રવધૂઓ છે, પ્રિયજન છે, સખા છે. આગળ પાછળના પરિચિત અને સંબધી વર્ગ છે, સ્વજન-અર્થાત્ પૂર્વાપરના પરિચયવાળા માતા પિતા વિગેરે સંબન્ધી અર્થાત્ પછીના સંબંધ વાળાઓ જેમકે સાસરા વિગેરે અને સંરતુત