________________
Tatvavēttā❜ōm nē sādhu'ōm kē li'ē likhā hai ki ‘muni' yathājāta rūpa hai | jaisā janmajāta bālaka nagnarūpa hōtā hai, vaisā nagnarūpa digambara mudrā kā dhāraka hai, vaha apanē mana ke bhāvom se, apani vāni se, va sharir ke kisi bhi anga sẽ tilatuṣamātra bhī parigraha grahaṇa nahīṁ karatā, yadi vaha kucha bhī grahaṇa kara lē tō nigōda mēm jātā hai | parigrahī kē li'ē ātmōnnati kī parākāṣṭhā pā lēnā asambhava hai | jina śāsana mēm jainācāryōṁ nē likhā hai ki vastradhārī manuṣya mukti nahīm pā sakatā hai; cāhē vaha kō'ī hō, munidīkṣā lēkara hī mukti kī prāpti kara sakatē haim | nagnatva hī mōkṣamārga hai; śēṣa saba mārga unmārga haim |
मनुष्य की आदर्श स्थिति दिगम्बरत्व है | दिगम्बरत्व प्रकृति का रूप है | दिगम्बरत्व का वास्तविक मूल्य मानवसमाज में सदाचार की सृष्टि करना है | नग्नता और सदाचार का अविनाभावी संबंध है | सदाचार के अभाव में नग्नता का कोई मूल्य नहीं, क्योंकि नंगा तन और नंगा मन ही मनुष्य की आदर्श स्थिति है | आदर्श मनुष्य सर्वथा निर्दोष और विकार-शून्य होता है | इसका आशय यह है कि जिन-भावना से युक्त नग्नता ही पूज्य है | Manuşya kī ādarśa sthiti digambaratva hai | digambaratva prakṛti kā rūpa hai | digambaratva kā vāstavika mūlya mānava-samāja mēṁ sadācāra kī sṛṣṭi karana hai | nagnatā aura sadācāra kā avinābhāvī sambandha hai | sadācāra kē abhāva mēm nagnatā kā kō'ī mūlya nahīm, kyōnki nangā tana aura nangā mana hī manuṣya kī ādarśa sthiti hai | ādarśa manuṣya sarvathā nirdōṣa aura vikāra-śūn’ya hōtā hai | isakā āśaya yaha hai ki jina-bhāvanā sē yukta nagnatā hī pūjya hai |
दिगम्बर साधु प्रकृति के अनुरूप हैं; उनका किसी से द्वेष नहीं है| वे सबके हैं और सभी उनके हैं | वे प्रज्ञापुंज और तपोधन लोक-कल्याण में निरत रहते हैं तथा सर्वप्रिय, सदाचार की मूर्ति होते हैं |
Digambara sadhu prakṛti kē anurūpa haiṁ; unakā kisī sē dvēṣa nahīm hai vē sabake hai aura sabhī unakē haim | vē prajñāpuñja aura tapōdhana lōka-kalyāņa mēṁ nirata rahatē haiṁ tathā sarvapriya, sadācāra kī mūrti hōtē haim |
725