________________
मिटाये |
भूख-प्यास से जब घबराये, फल आदिक खा भूख
तीन सौ त्रेसठ धर्म फैलाये, जो अब दुनियाँ में दिखलाये ॥१२॥
Bhūkha-pyāsa sē jaba ghabarāyē, phala ādika khā bhūkha mitāye. Tīna sau trēsatha dharma phailāyē, jō aba duniyām mēm dikhalāyē..12..
छै: महीने तक ध्यान लगाये, फिर भोजन करने को धाये । भोजन-विधि जाने नहिं कोय, कैसे प्रभु का भोजन होय ॥ १३ ॥
Chai: Mahīnē taka dhyāna lagayē, phira bhōjana karanē kō dhāyē. Bhojana-vidhi jānē nahim kāya, kaisē prabhu kā bhājana höya..13..
इसी तरह बस चलते चलते, छै: महीने भोजन- बिन बीते ।
नगर हस्तिनापुर में आये, राजा सोम श्रेयांस बताए ॥१४॥
Isī taraha basa calate calatē, chai: Mahīnē bhōjana-bina bītē. Nagara hastināpura mām āyē, rājā sāma śrāyānsa batā'ē..14..
याद तभी पिछला-भव आया, तुमको फौरन ही पड़घाया ।
रस-गन्ने का तुमने पाया, दुनिया को उपदेश सुनाया ॥ १५ ॥
Yada tabhi pichala-bhava āyā, tumakō phaurana hī paṛaghāyā. Rasa-gannē kā tumanē pāyā, duniyā kō upadēśa sunāyā..15..
तप कर केवलज्ञान उपाया, मोक्ष गए सब जग हर्षाया ।
अतिशययुक्त तुम्हारा मंदिर, चाँदखेड़ी भँवरे के अंदर ||१६||
Tapa kara kēvalajñāna upāyā, mōkṣa ga'ē saba jaga harṣāyā. Atiśayayukta tumhārā mandira, cāmdakhērī bhamvarē kē andara..16..
उसका यह अतिशय बतलाया, कष्ट-क्लेश का होय सफाया । मानतुंग पर दया दिखाई, जंजीरें सब काट गिराई ॥१७॥
Usaka yaha atiśaya batalāyā, kaṣṭa-klēśa kā hōya saphāyā. Mānatunga para dayā dikhāi, janjīrām saba kāta girāi..17..
709