________________
22
CHANDRABHAL TRIPATHI AND BANSIDHAR BHATT
(MĀC) of Vațţakera. Some important information about a Kannada Manuscript of the BA at Kolhapur has been supplied by A. N. UPADHYE (SKA. Intr. p. 21).
The two editions of the BA available to us in Berlin are the following: (1) KPS = Kundakunda Prābhịta Samgraha, sampādaka: Pt. KAILASHIACHANDRA Shastri Jaina (Sholapur 1960).2 (2) Sivānā – śrīmat-Kundakundācārya-viracita Bārasa-anubekkhā (sic!) ... (Sivānā 1963).3
$ 1.2. The general information regarding the BA, as collected from the above mentioned sources, may be outlined here (for specifications of these points see our table in $ 2.1):
$ 1.2.1. Both the editions have 91 verses. (KPS has been followed by Sivānā, see p. 4, "dhanyavāda”.)
$ 1.2.2. All these 91 verses are not transmitted in the Kolhapur and Strasbourg Manuscripts. The Kolhapur Ms. omits 7 verses, the Strasbourg Ms. omits 4 verses. Moreover, these Mss. contain one verse which is not included in the editions.“ 1. The Mūlācāra has been published twice: (a) śrīmad-Vattakerâcārya
viracito Mülâcārah sri-Vasunandi-framana-krtayā tIkayā sametah. Bombay sam. 1980: Māņıkacandra Digambara Jaina Granthamālā (MDJG), Vol. 23 (pp. 1-35. dvādasânuprek sakanāmâştamah paricchedah or prastāvah). (b) Sholapur 1944: Devacanda Rāmacanda Granthamālā, Vol. 1 (with a Hindi translation by JINADASA PARSHVANATHA
PHADAKULE) - We refer to the MDJG edition 2. In the KPS, an anthology of verses ascribed to Kundakunda (Sholapur
1960. Jivarāja Jaina Granthamālā, Vol. 9), the BA is published with a Hindi translation on pp 136-153. This edition of the BA contains the Pkt. gātbās with a Sanskrit chāyā, Hindi metrical and prose translations, and a Gujarati translation, etc. and is published by śri Jinadattasūrı Jaina Jñānamandira at Sivānā (Rajasthan), 12 plus 64 pp. This verse has been adopted by us in the text of the Ur-BA as the 8th verse.
4.
1 III
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org