________________
साहु गोयम ! पण्णा ते छिन्नो मे संसओ इमो। अण्णो वि संसओ मज्ज्ञ, तं मे कहसु गोयमा ! ॥ ७४ ।
74. Sahu Goyama! panna te chinno me saisao imo;
A po vi sainsao majjham, tam mé kahasu Goyamā !
74. O Gautama I you are very intelligent. This doubt of mine has been removed (by you). I have also another doubt. O Gautama ! ( please ) tell me that.
अंधयारे तमे घोरे, चिहति पाणिणो बहू ।
को करिस्सइ उज्जोयं, सबलोगमि पाणिणं १ ॥ ७५ ॥ 75. Andhayāré tamé ghoré citthanti pānino bahū ;
Ko karissati ujjoyain savvalogammi pāņınam ? 75. Many creatures live in dreadful pitch-black darkness, who produces radiant light to the creatures in the whole world ?
उग्गओ विमलो भाणू सबलोगप्पभंकरो। सो करिस्सइ उज्जोयं, सव्वलोगंमि पाणिणं ॥ ७६ ॥
76. Uggao vimalo bhāṇā savva-logappahamkaro;
So karissati ujjõam savvaloammi pāninam.
76. The bright Sun capable of illuminating the whole universe has arisen. It illuminates all the creatures in the whole universe.
माणु य इइ के वुत्ते, केसी गोयममब्बवी। केसिमेवं बुवंतं तु, गोयमो इणमव्ववी ॥ ७७॥
77. Bhāņū ya i 1 ké vutté, Kesi Goyamamabbavi ;
Késīmevam buvantam tu Goyamo iņamabbavi. 77. śramana Kési Kumāra asked Gāņadhara Maharaja
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org