________________
214
फस्स न हरति हिययं विसयानो कस्स वल्लहा सुयणा? । किंतु खरपयणपहयं किसलयमिव भगुरं जीयं ॥२॥ एत्तो चिय दुज्जणमाणसं व मोत्तूण रजरठाई । धीरा दुरणुचरंपि हु संजममग्गं समणुलग्गा ।।३।। at det er fastastot Tant ( 49)
किं वल्लहं निरंमइ कोऽवि हु जलणाउले गेहे ? ॥ ४॥ 1. Jai nama munijja imampi koi ta kim na hojja pajjantam
Kim tu ayandévi akhandiyagamo paļai jama-dando. 2. Kassa na haranti hiyayam visayā ? No kassa vallahā suyaņā ?
Kintu kharapayap apahayam kisalayamiva bhanguram jîyam. 2 3. Etto cciya dujjaqamāṇasam va mottaga rajaratthāim
Dhîrā duraqucarampi hu sanjamamaggam samaņulaggă. 3.
Tā mohapasaramuncchidiūna gayamo ( aqumagga) dhammakarapattham Kim vallaham nirumbhai k'ovi hu jalaņāulé géné! 4.
1. If any one knows this much only (about death) then, why can he not be pajjattam (one with his desires satisfied ) ? But invariably, the punishment of Yama (God of Death) with uninterrupted arrival, falis suddenly.
2. But, whose heart the sensual pleasures do not abduct ? Whose kinsmen are not dear to him? But this life is transient like the young sprout hurt by harsh wind.
3. Therefore, indeed, having abandoned kingdom, territories eta as if it were the mind of wicked man, wisemen follow the path of Samyama (self-control) although it is to be practised with difficulty.
4. Consequently, having cut down the spread of Moha ( Infatuation ), give me permission for the purpose of performing religious duties. Will anyone really confine his favovrite (son) in a house filled with burning fire.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org