________________
161
Worshipful Sire! I retire from these sins ( of previous lives ), I censure them, I atone for them, and I repudiate my soul from these sins,
Because, दौर्भाग्यं प्रेप्यतां दास्यमङ्गच्छेदं दरिद्रताम् ।
अदत्तात्तफलं झात्वा स्थूलम्तेयं विवर्जयेत् ॥ १॥ | Daurbhāgyam prèsyatâm dásyamangacchédam daridratām
Adattātta phalam jnātvå sthūla stéyam vivarjayét
1 Knowing misfortune, servitude, slavery, cutting off of the limbs of the body, poverty etc. to be the phala (consequences ) of a-dattā-dāna ( taking away an article not given ( by its owner) one should avoid ( such ) sihūlā stèyam (gross thefts )
Also, पतितं विस्मृतं नष्टं स्थितं स्थापितमाहितं ।
अदत्तं नाददीत स्वं परकीयं क्वचित्सुधीः ॥२ । 2 Patitam vismritam naştam sthitam sthapitamāhitam
Adattam nādadīta svam parakiyam kvacit sudhib
2. A wiseman should never take himself a-dattam ( any thing not given) parakiyam (belonging to another person), viz. An article (1) That las dropped down (from its owner). (2) That is forgotten (3) Whose owner is not found out or is dead (4) That is in the house. (5) That is deposited in a safe place or (6) That has been kept in a pit in the ground.
एकस्यैकक्षणं दुःखं मार्यमाणस्य जायते । सपुत्रपौत्रस्य पुनर्यावजीवं हृते धने । Ekasyaikaikșaqam duḥkham maryamāṇasya jāyaté Sa-putra pautrasya puna-r-yâvajjivam hritè dhané
3. When one (living being ) is being killed, pain lasting for one moment only is produced to the killed, but by taking
21
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org