________________
511
तिभिदिणाई अणसिया, घर मंतर - निहिशेवचलना बीयचरणसंघिय घरgandar, aftfaaàg aasfhamiatg, geda graià, qaş वा परमहं पारेमि त्ति ।
Jahā-Jaia kālāyasa niyala-baddha-calaṇā, avaṇiya-siroruhā, soyabharävaruddha-kantha-gaggara-giram ruyamāņi, rāya kannagāvi houņa para-gihé pésattaņam pavannā, tinni dināim aṇasiyā, ghara-bbhantara nihitékka calaņā, biya-calana-langhiya-ghara duvāradésā, paḍiniyattésu sayala bhikkhāyaresu suppena Kummāsé panamei tā paramaham parémitti.
1. Namely-If a virgin girl, whose feet were tied with an iron foot-chain. 2 Whose hair of the head had been totally removed. 3. Who was crying with a faltering tone due to a chok ing of her throat on account of the burden of sorrow. 4. Who being a daughter of a king was reduced to servitude at some body's house. 5. Who had a continuous fasting of three days 6. Who had placed one foot in the interior of the house and the other foot had crossed the region of the door of the house. 7 Who gives me alms of kulmāṣa (aḍada beans-beans of Phaseclus Radiatus) from a supadun (a winnowing fan made of bambooreeds) 8. And when all the mendicant-beggars have returned after taking their alms, then, I will break my fasting."
Having taken the above-named vow, Śramana Bhagavan Mahāvira used to go daily to several houses in the town for alms, but he invariably returned without food, and drink materials, as he would never accept any that did not fulfil the exact conditions of the vow. The people of the town were perfectly ignorant of the Jinéśvara's vow and its conditional terms.
On seeing that Śramana Bhagavan Mahāvīra daily returned from their houses without accepting any alms, the people of the town were immensely grieved at heart, and becoming bewildered as to what should be done now, they thought :-" What is the use of the wealth which is a source of misery? And,
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org