________________
278
FRAGMENTS OF THE NASKS.
IX.
7. Paôiryêhê mithôhitahê thri maêsmã shaman ashamâd;
8. Bithyêhê khshavash thrityêhê nava tûiryêhê thrt vâ azaiti sraoshôkaranaya astraya.
X.
9. Nôid marahê nôid gahikayau nôid sûnô nôid hukhshathrahê nôid daêvayasnô nôid tanuperethahê.
XI.
ro. Hishemnô và aunghânô và dathânô và barem nô vâ vazemnô vâ aiwyâstô atha ratufris (Nirangistân, § 37).
XII (Ntrangistân, § 109).
II. Vangharestaskid maghneñtaskid srâvayôis,
12. Yêzii istê nôid isti nôid ashavanem ainishtis âstârayêiti.
XIII-XVI.
XIII.-13. Humad (read ahumad) ratumad vahistem vaokatâ Spetama Zarathustra,
14. Kemkid angheus astvatô aôi.
1 It is not likely that a 'false word' means here a 'lie;' it means more probably a verbal mistake in the recitation or study of the Avesta text, which, when accidental, is atoned for by gômêz; but when repeated, through want of attention, is punished with the Sraoshô-karana.
The same as gômêz or nîrang-din.
As long as he wears the Kosti and Sadere (Vd. XVIII, 54).
4
§ 10 = Nîrangistân 37.
Even if he wear not the Kosti and Sadere, even if stark
Digitized by
Google