________________
FARGARD XIII.
167
he wounds him who gets too near ?, like a strolling singer; he is ill-trained, like a strolling singer; he is changeful, like a strolling singer; in these things he is like unto a strolling singer.
47 (143). 'He is fond of darkness, like a thief; he prowls about in darkness, like a thief; he is a shameless eater, like a thief; he is therefore an unfaithful keeper, like a thief; in these things he is like unto a thief.
He is fond of darkness like a disu 3; he prowls about in darkness, like a disu; he is a shameless eater, like a disu; he is therefore an unfaithful keeper, like a disu; in these things he is like unto a disu.
48 (153). 'He is fond of singing, like a courtezan; he wounds him who gets too near, like a courtezan; he roams along the roads, like a courtezan; he is ill-trained, like a courtezan; he is changeful, like a courtezan*; in these things he is like unto a courtezan.
‘He is fond of sleep, like a child; he is tender like snow 5, like a child; he is full of tongue, like a child; he digs the earth with his paws, like a child; in these things he is like unto a child.
* He insults or robs the passer by, like a Loori.— The Looris wander in the world, seeking their life, bed-fellows and fellowtravellers of the dogs and the wolves, ever on the roads to rob day and night' (Firdausi).
: "When one trusts him with something, he eats it up' (Comm.) • According to Frâmjî, a wild beast.'
• The description of the courtezan follows closely that of the singer : in the East a public songstress is generally a prostitute. Loori means both a singer and a prostitute.
• Doubtful.
Digitized by Google