________________
285
years; and he shall give one thousand cows and one bull.
15. For (killing) a Vaisya (the same penance must be performed) during three years; and he shall give one hundred cows and one bull.
XXII, 21.
PENANCES.
16. For (killing) a Sûdra (the same penance must be performed) during one year; and he shall give ten cows and one bull.
17. And the same (rule applies) if a female (has been killed) who was not in the condition (described in Sûtra 12).
18. (The penance for killing) a cow is the same as for (the murder of) a Vaisya,
19. And for injuring a frog, an ichneumon, a crow, a chameleon, a musk-rat, a mouse, and a dog,
20. And for killing one thousand (small animals) that have bones,
21. Also for (killing) an ox-load of (animals) that have no bones;
(svâbhâvika), i. e. not accompanied by the carrying of the foot of a bedstead and the rest.'-Haradatta.
15. Apastamba I, 9, 24, 2, 4.
16. Apastamba I, 9, 24, 3, 4.
17. Âpastamba I, 9, 24, 5; Yâgñavalkya III, 269. Haradatta says that this rule refers to the expiation of the murder of a virtuous Brâhmanî.
18. Âpastamba I, 9, 26, 1; Manu XI, 109-116; Yâgnavalkya III, 263. Haradatta thinks that the Sûtra refers to the cow of a virtuous Srotriya or of a poor Brahmana who has many children.
19. Âpastamba I, 9, 25, 13. Haradatta explains dahara to mean a small mouse, but gives the meaning assigned to it in the translation as the opinion of others. He states that all the animals named must have been intentionally injured and together.
20. Manu XI, 142; Yâgñavalkya III, 275. 21. Âpastamba I, 9, 26, 2.
Google
Digitized by