SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 350
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 283 against a Brahmana, will be banished from heaven for a hundred years. XXII, 5. PENANCES. 21. If he strikes, (he will lose heaven) for a thousand (years). 22. If blood flows, (he will lose heaven) for a number of years equal to (that of the particles of) dust which the spilt (blood) binds together. CHAPTER XXII. 1. (Now follows the description of the) penances. 2. He who has (intentionally) slain a Brâhmana shall emaciate himself, and thrice throw himself into a fire, 3. Or he may become in battle a target for armed men, 4. Or, remaining chaste, he may, during twelve years, enter the village (only) for the purpose of begging, carrying the foot of a bedstead and a skull in his hand and proclaiming his deed. 5. If he meets an Arya, he shall step out of the road. Haradatta the word asvargyam, 'will be banished from or lose heaven,' may either mean that a hundred years' residence in heaven will be deducted from the rewards for his meritorious deeds, or that he will reside in hell for the period specified. 22. Manu XI, 208; Yâgñavalkya III, 293. XXII. 1. The text of the Sûtra consists of the single word 'penance' in the singular, which, being the adhikâra or heading, must be taken with each of the following Sûtras down to the end of chapter XXIII. 2. Manu XI, 74. 3. Âpastamba I, 9, 25, 11. 4. Âpastamba I, 9, 24, 11–20. Haradatta says, ' the foot of a bedstead' (kha/vânga) is known in the case of the Pâsupatas, and indicates thereby that he interprets the term to mean 'a club shaped like the foot of a bedstead,' which the Pâsupatas wear. 5. Apastamba I, 9, 24, 13. Google Digitized by
SR No.007687
Book TitleSacred Laws of Aryas
Original Sutra AuthorN/A
AuthorGorge Buhler
PublisherOxford
Publication Year1897
Total Pages1979
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size36 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy