________________
184
CAUTAMA.
1, 55.
shall sit down to the right (of his teacher), turning his face towards the east or towards the north,
55. And the Sâvitri must be recited;
56. (All these acts must be performed) at the beginning of the instruction in the Veda.
57. The syllable Om (must precede the recitation of) other (parts of the Veda) also.
58. If (any one) passes between (the teacher and the pupil) the worship (of the teacher must be performed) once more.
59. If a dog, an ichneumon, a snake, a frog, (or) a cat (pass between the teacher and the pupil) a three days fast and a journey (are necessary).
55. Manu II, 77.
56. All those acts beginning with the touching of the organs of sense with Kusa grass and ending with the recitation of the Savitri, which have been prescribed (Sätras 48-57), must be performed before the pupil begins to study the Veda with his teacher, but should not be repeated daily. After the initiation follows the study of the Sâvitrî. The touching of the organs of sense and the other (acts mentioned) form part of this study). But the rules prescribed in the three Sûtras, the first of which is Sätra 52, and the rule to direct the eye and mind towards the teacher (Satra 47), must be constantly kept in mind. This decision is confirmed by the rules of other Smritis and of the Grihya-sâtras.'-Haradatta.
57. Apastamba I, 4, 13, 6–7.
58. The worship of the teacher (upasadana) consists in the performance of the acts prescribed in Sätras 46-57, with the exception of the study of the Savitrî and the acts belonging to that. The meaning of the Sūtra is that, though the worship of the teacher may have already been performed in the morning of that day, it must, nevertheless, be repeated for the reason stated.'-Haradatta.
59. A journey (vipravâsa) means residence in some other place than the teacher's house.'-Haradatta. The commentator adds that the somewhat different rule, given by Manu IV, 126, may be reconciled with the above, by referring the former to the study for the sake of remembering texts recited by the teacher (dhâranâdhyayana), and the latter to the first instruction in the sacred texts.
Digitized by Google