________________
MAHAVAGGA.
36
VI, 6, 1.
medicine—the leaves of the nimba ', of the kutaga", of the patola ?, of the tulasi 3, of the kappâsika 4, and whatsoever other leaves are used for medicine, and impart an appetising flavour to foods, either hard or soft, which the sick Bhikkhus could not otherwise eat. They may be received, and stored up (&c., as in last chapter, down to :) guilty of a dukkata offence.'
1. Now at that time the Bhikkhus who were sick had need of fruits as medicine.
They told this thing to the Blessed One.
I allow you, O Bhikkhus, the use of fruits as medicine—the vilanga", the pippala®, and marika peppers; the haritaka?, and vibhitaka ®, and âmalakao myrobalans; the gotha fruit 10; and whatsoever other fruits are used for medicine, and impart an appetising flavour to foods, either hard or soft, which the
· See the last chapter for these plants.
A species of cucumber, Trichosanthes Dioeca. • That is, basil; but the reading is conjectural only. The text has sulasi. • This is ordinary cotton.
Erycibe Paniculata. . This is not the Ficus Religiosa, but simply pepper. Childers, following Subhūti's edition of the Abhidhânappadîpika, spells both this word and the allied form Pippali with pph instead of pp. So also Fausböll at Gâtaka, vol. I, p. 29, verse 218. We prefer the spelling with pp in accordance with the Sanskrit. 7 Yellow myrobalan.
Beleric myrobalan. Emblic myrobalan. 10 We cannot suggest any explanation of this word. Buddha. ghosa has no comment on any of these medicinal fruits or seeds.
Digitized by
Digilzed by Google