________________
242
LAWS OF MANU.
VII, 162.
alliance or war, dividing his forces or seeking protection (as the case may require).
162. But the king must know that there are two kinds of alliances and of wars, (likewise two) of both marching and sitting quiet, and two (occasions for) seeking protection.
163. An alliance which yields present and future advantages, one must know to be of two descriptions, (viz.) that when one marches together (with an ally) and the contrary (when the allies act separately).
164. War is declared to be of two kinds, (viz.) that which is undertaken in season or out of season, by oneself and for one's own purposes, and (that waged to avenge) an injury done to a friend.
165. Marching (to attack) is said to be twofold, (viz. that undertaken) by one alone when an urgent matter has suddenly arisen, and (that undertaken) by one allied with a friend.
163. Medh. proposes besides the explanation given above another, 'An alliance one must know to be of two kinds, (viz.) that where (the allies) share the danger and the fruits of the expedition and the contrary' (yânaphalasahitau gakkhâvah samânaphalabhagitayâ na ka tvayâham uttambhanîyo yatnato lipsite tatas tava bhago bhavishyati). Nâr. thinks that the adjective tadâtvậyatisamyuktah, too, refers to two different cases, and means 'which yields either immediate or future advantages.' Nand. adopts the latter view as well as Medh.'s second explanation of the first part of the verse.
164. Regarding the expression in season,' see below, verse 182. Medh. takes out of season with the second clause, and that waged) out of season (in order to avenge) an injury done to a friend.' He also mentions a var. lect. mitrenâpakrite (which Gov. has adopted), with the following explanation, and that waged out of season when the enemy has been weakened by an ally.' Gov. agrees with this latter view except that he takes akâle with the first clause. The other commentators give the explanation adopted in the translation.
Digitized by
Digitized by Google