________________
V, 129.
PURIFICATION.
191
smelt at by cows, touched (with the foot), sneezed on, or defiled by hair or insects, becomes pure by scattering earth (over it).
126. As long as the (foul) smell does not leave an (object) defiled by impure substances, and the stain caused by them (does not disappear), so long must earth and water be applied in cleansing (inanimate) things.
127. The gods declared three things (to be) pure to Brahmanas, that (on which) no (taint is) visible, what has been washed with water, and what has been commended (as pure) by the word (of a Brahmana).
128. Water, sufficient (in quantity) in order to slake the thirst of a cow, possessing the (proper) smell, colour, and taste, and unmixed with impure substances, is pure, if it is collected on (pure) ground.
129. The hand of an artisan is always pure, so is (every vendible commodity) exposed for sale in
vultures, and other impure ones' (Medh., Gov., Kull.). Avadhutam, 'touched (with the foot),' (Kull., Râgh.), means according to Medh. 'blown upon with the mouth,' or 'dusted with a dress,' according to Gov. 'dusted with a dress,' according to Nâr. 'moved by the wind (caused by the motion) of a cloth, the foot or the like,' according to Nand. 'defiled by the dust of a broom or of the air moved by the wings (of a bird).'
127. Vas. XIV, 24; Baudh. I, 9, 9; Vi. XXIII, 47; Yâgπ. I, 191. In conformity with the opinion of the commentators I translate pavitrâzi by 'pure.' But the word has also the meaning of 'means of purification,' in which I have taken it in the translations of the parallel passages. The general sense remains the same.
128. Vas. III, 35-36, 47; Baudh. I, 9, 10; Vi. XXIII, 43; Yâgn. I, 192.
129. Baudh. I, 9, 1; Vi. XXIII, 43.
Digitized by Google